Und, wie gesagt, in etwa zehn Sekunden sollten wir anfangen zu sehen... | TED | و كما قلت في خلال 10 ثواني يجب أن نبدأ برؤية |
wie gesagt, ich hatte nur eine Telefonnummer, um mich mit ihnen in Verbindung zu setzen. | TED | و كما قلت سابقاً, لم يدكن لدي سوى رقم هاتف يصلني بهم. |
Wäre mir neu. wie gesagt, euer Boss hat darauf bestanden. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك و كما قلت ، الرّجل العجوز أصرّ على ذلك |
und wie ich sagte, die Theorie muss biologisch akkurat sein sie muss testbar sein und man muss in der Lage sein sie zu bauen. | TED | و كما قلت, النظرية يجب أن تكون دقيقة بيولوجياً, يجب أن تكون قابلة للاختبار و يجب أن تكون قابلة للبناء. |
und wie ich sagte, das ist nicht besonders formbar. | TED | و كما قلت فهي ليست طيعة. |
Er war unentschlossen, wankelmütig und schreckte wie gesagt schon vor dem Gedanken an einen Militäreinsatz zurück. | Open Subtitles | و كان متردد و شارد و كما قلت خائف من العملية العسكرية |
Die Hure steht im Slip da, und, wie gesagt, die Geschichte kann nur schlecht ausgehen. | Open Subtitles | حيث العاهره ترتدي ثياباً داخليه و كما قلت مستحيل أن نتنهي القصه إلا بنهايه مريعه |
Genau. wie gesagt, das Schicksal scheint auf Ihrer Seite zu sein. | Open Subtitles | فعلاً، و كما قلت يبدو أنّ القدر إلى جانبك |
Und wie gesagt, ist die Wahrheit nicht relativ. | TED | و كما قلت سابقا، الحقيقة ليست نسبية. |
wie gesagt, ich kenne diese Welt so gut wie Sie. | Open Subtitles | و كما قلت لك |