ويكيبيديا

    "و لكنكم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aber Sie
        
    • aber ihr
        
    Aber Sie sagten, der Unbekannte wollte, dass wir ihn fangen und bestrafen. Open Subtitles و لكنكم قلتم ان الجاني أرادنا أن نمسك به و نعاقبه
    Ich weiß. Aber Sie können mich mit Regierungswissen bezahlen. Sie alle. Open Subtitles أنا أعرف ، و لكنكم جميعاً ممكن أن تدفعوا لي في صورة معلومات عن الحكومة
    Aber Sie schickten sie zu mir in die Hotels! Open Subtitles و لكنكم أرسلتموها لتجدني في الفنادق, صحيح ؟ كلا
    Vielleicht nicht so lange, wie ich es hoffte, aber ihr geht. Open Subtitles لن تقضوا هناك المدة التي تمنيتُها و لكنكم ستدخلون السجن
    Zurückblickend, wünschte ich hätte Untergangssichere Hosen getragen, aber ihr kennt uns Nudisten. Open Subtitles نظرة إلى الوراء أتمنى لو أني كنت ألبس سروال مضاد و لكنكم تعلمون نحن عرايا
    Sie sind zwar Diebe, Aber Sie können doch höflich sein. Open Subtitles من الممكن ان تكونوا لصوص و لكنكم لستم بحاجه ان تكونوا وقحين
    Ok, bei der Arbeit kommen Sie mit so wenig Elan wohl durch, Aber Sie sind hier im Urlaub. Open Subtitles حسناً ربما يمكنكم أن تتفاعلوا مع هذه الكلمة و لكنكم تقضون إجازة هنا
    Ihr Land verweigerte Hilfe bei diesem Konflikt, Aber Sie meldeten sich mutig freiwillig, um für die Freiheit zu kämpfen. Open Subtitles بلدكم أدارت ظهرها لهذا النزاع و لكنكم بشجاعة تطوعتم للإنضمام إلى القتال للدفاع عن الحرية
    Ich weiß, Sie glauben nicht an die moderne Medizin, Aber Sie glauben an die Kraft des Gebetes. Open Subtitles أعلم إنكم لا تآمنوا بالطب الحديث و لكنكم تأمنون بقوة الصلاة
    Aber Sie sind Intelligent, Sie verstehen was ich sage. TED و لكنكم أذكياء, أنتم تفهمون ما أقوله.
    Aber Sie werden das niemals sagen, wenn man Sie danach fragt -- dieses: "Ich mag im liebsten milden Milchkaffee." TED و لكنكم لن تقولوا أبدا ومطلقا لشخص يسألكم عما تودونه.. "أريدها فاتحة, وخفيفة."
    Aber Sie sind die ersten Mandanten, die jemals ihre Kinder verlegt haben. Open Subtitles و لكنكم اول زبائنى الذين فقدوا طفلاً
    Aber Sie werden sich blamieren. Open Subtitles و لكنكم فقط ستحرجون أنفسكم
    aber ihr habt uns erzählt, das die Ersthelfer die Ziele sind. Open Subtitles و لكنكم اخبرتمونا ان رجال الطوارئ هم الاهداف
    Ich könnte etwas ältere Sachen spielen... aber ihr Jungs würdet euch über mich lustig machen. Open Subtitles أستطيع تشغيل بعض الموسيقى القديمه و لكنكم ستسخرون مني
    Ich würde euch zu mir einladen, aber ihr seid nicht meinesgleichen. Open Subtitles كنت سأدعوكم يا شباب و لكنكم لستم من طبقتي
    Verzeiht mir, dass ich mich um euch sorge, aber ihr seid meine allerbesten Freunde und ich will, dass ihr in Sicherheit seid. Open Subtitles إسمعوا، إعذروني لأني أهتم لحالكم يا أصحاب و لكنكم أعز أصدقائي في هذا العالم و أريد فقط أن أتأكد أنكم ستكونون بخير
    Ich weiß, es fühlt sich so an, als hättet ihr die Kontrolle verloren, aber ihr hattet sie sowieso nie. Open Subtitles أعرف أن هذا يشعركم و كأنكم فقتم السيطرة و لكنكم لم تمتلكوها أصلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد