JK: Ich habe nicht viel Zeit mit dir verbracht, aber ich weiß, dass du mich immer noch liebst, und du wahrscheinlich immer noch für mich betest und an mich denkst. | TED | لم أقضي وقتاً طويلاً معك و لكنني أعلم أنك مازلت تحبينني و ربما مازلت تدعين لي و تفكرين بي |
Es mag sein das die Wissenschaftler kein Beweis dafür haben aber ich weiß, dass es stimmt. | Open Subtitles | قد تكون غير مقنعة بالنسبة للعلماء و لكنني أعلم بأنها حقيقة |
Ich weiß es zwar nicht offiziell, aber ich weiß es eben doch und freue mich für euch. - Wieso? | Open Subtitles | أنا أعلم أن المفروض لا أعلم و لكنني أعلم و متحمس جدا من أجلك |
Ich kann nicht erklären, warum die Maschine funktioniert, aber ich weiß, es ist nicht sexuell. | Open Subtitles | لا يمكنني تفسير طيقة عمل الآله و لكنني أعلم أنها ليست جنسية |
Er behauptete, dass sie sie mitnahm, aber ich weiß, dass sie das nie getan hätte. | Open Subtitles | و زَعِمَ بأنها أخذته معها و لكنني أعلم بأنها لم تفعل ذلك و أخبرت الشرطة بماهية ما فعله. |
aber ich weiß, dass er sie ermordet hat. | Open Subtitles | و لكنني أعلم بأنهُ هو من قتلها |
Ich habe von Hip-Hop keine Ahnung, aber ich weiß, dass es etwas Besonderes ist. | Open Subtitles | و لكنني أعلم أن هذا مميز |