Das musst du nicht... aber ich hoffe aufrichtig, du tust es. | Open Subtitles | لستِ مضطرة لذلك و لكنّي حقاً آمل أن تفعلي ذلك |
aber ich möchte Ihnen heute hier eine andere Geschichte erzählen. | TED | و لكنّي أريد أن اخبركم قصة مختلفة اليوم |
aber ich konnte nicht. | Open Subtitles | محاولاً نسيان أمر اللّعب و لكنّي لم أستطع |
Ich bin dafür ihm eine Lehre zu erteilen, aber ich sorge mich um den Spott, den er ernten könnte, von irgendeinem großmäuligen Raufbold. | Open Subtitles | أنا مع تعليمه درساً و لكنّي قلق من السخرية التي قد تلحق به من بعض أصحاب الثرثرة |
Weißt du, ich bin teils du, aber ich bin auch teils Mom. | Open Subtitles | كما تعلم يا أبي أنّي جزءً منكَ، و لكنّي كذلك جزءً من أمي. |
Ich weiß, dass es schwer ist, ihr zu vertrauen, aber ich weiß, wie es in ihr aussieht. | Open Subtitles | أنا أعلم أنّه صعب أن تضعي ثقتكِ بها و لكنّي أعرف من أين جاءت لقد كنتُ هناك |
Und ich hatte wirklich eine Menge Spaß, aber ich stehe nicht auf asiatische Männer. | Open Subtitles | و لكنّي فقط لست منجذبة للرجال الآسيويين. |
Ich möchte mit dir darüber reden, Emily, aber ich würde es bevorzugen, das außerhalb des Klassenraums zu tun. | Open Subtitles | أنا أُريد فعلاً أن أتكلّم معكِ، و لكنّي سأُفضّله فعلاً إن كانَ خارج الفصل |
Ich werde mein Bestes tun, um Ihre Bedürfnisse zu behandeln, aber ich möchte eins klarstellen: | Open Subtitles | و الآن سأفعل ما بوسعي... لأُلبّي طلباتكم و لكنّي أُريد توضيح أمر واحد فقط... |
Er sprach nicht oft darüber, aber ich wusste, es nagte an ihm. | Open Subtitles | هو لا يتحدث حيال هذا الأمر كثيراً و لكنّي أعلم بأنّ هذا الأمر قاسٍ عليه |
Und ich weiß, dass das jetzt vielleicht naiv klingt, aber ich spüre, dass wir mit genug Zeit alles erreichen können. | Open Subtitles | و أنا أعرف إنّ التالي قدْ يبدو ساذجاً: و لكنّي أشعر بأنّه مع الوقت يمكننا فعل أيّ شيءٍ |
Ich war sauer, aber ich weiß, dass du gerne mal dein Zeitgefühl verlierst. | Open Subtitles | جنّ جنوني و لكنّي كنتُ أعرف إنّكَ تفقد الإحساس بالوقت |
Ich kann die Tür entsperren, aber ich bekomme sie nicht bewegt, du Genie. | Open Subtitles | بوسعي فتح قفل الباب و لكنّي لنْ أستطيع تحريكه أيّها العبقري |
Du weißt so wenig über mich, aber ich weiß eine ganze Menge über dich. | Open Subtitles | أنتَ تعرف القليل جداً عني و لكنّي أعرف الكثير عنك |
Ja, nun, ich könnte Ihnen so einige empfehlen, mein Junge, aber ich befürchte, dass Sie heute alleine singen müssen. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، أنا سأعطيك تلميحاً عنهم جميعاً ، يا فتى و لكنّي اخشى أنّ عليك أن تقوم بالغناء وحدك الليلة |
Ich wollte, dass es ein Traum ist, aber ich wusste, es war keiner. | Open Subtitles | أردتُ أن يكون هذا حلماً و لكنّي واثقةٌ أنّه ليس كذلك |
Ich wollte, dass es ein Traum ist, aber ich wusste, es war keiner. | Open Subtitles | أردتُ أن يكون هذا حلماً و لكنّي مُتأكده أنّه ليس كذلك |
aber ich mag auch provokante Kunst mit einem Hang zum Spleen. | Open Subtitles | و لكنّي أحُب الفن المثير مع شئ من الغرابة |
Es ist nicht so, als würde ich Suppe ausgeben oder Welpen retten, aber ich versuche aktiv kein Widerling zu sein. | Open Subtitles | أنا لا أقوم بصب الحساء أو إنقاء الكلاب و لكنّي أحاول الّا اكون وغدا |
Das Auto hatte ein einzelnes langes Rücklicht, aber ich beginne zu glauben, dass es so etwas nicht gibt. | Open Subtitles | كان للسيّارة إضاءة خلفية واحدة فقط و لكنّي بدأت أعتقد أنّه ليس هُناك شئ كهذا |