ويكيبيديا

    "و لكن ما" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber was
        
    • aber ich
        
    aber was wir tatsächlich sehen, ist, dass wir sogar mehr als nur mithalten. TED و لكن ما نراه حقيقة نحن في الحقيقة نفعل أكثر من المجاراة.
    aber was sie tut ist real, es blutet und ich liebe es. Open Subtitles و لكن ما تفعله حقيقي و هو ينزف و انا احبه
    aber was ist die Zukunft von Quanten-Levitation und Quanten-Arretierung? TED و لكن ما هو مستقبل الرفع الكمّيّ، و التثبيت الكمّيّ؟
    aber ich will euch heute vorschlagen, dass dieses Modell von Grund auf falsch ist. TED و لكن ما أريد أن اقترحه عليكم اليوم أن هناك خطئًا جوهريًا بهذا النظام.
    Das hört sich nun recht gut an, aber ich will Ihnen eigentlich sagen, wie es von hier aus weitergeht. TED إذن من الواضح أن هذا أمر لطيف جدا، و لكن ما أريد فعلا مشاركته معكم هو إلى أين نتجه من هنا.
    Er kam nicht so gut an, aber ich mag ihn. TED لم ينجح كثيراً في فترة الاختبار و لكن ما زلت أحبه
    aber was dem Ganzen Form gibt, es ermöglicht, sind Gesetze, Richtlinien, Verordnungen. TED و لكن ما يربطها و يحققها , هو التشريعات و السياسات و اللوائح.
    aber was könnte uns von einer Zukunft ultimativen Genusses abbringen? TED و لكن ما الذي يمكنه أن يصرف نظرنا عن اختيار مستقبل بأقصى كم من السعادة؟
    aber was sie tat war, ihre größten Stärken zu nehmen und die Arbeit umzugestalten, um sie so viel wie möglich zu nutzen. TED و لكن ما قامت به هو أنها إستخدمت نقاط قوتها و شكلت تلك القوى لتستخدمها في العمل على قدر ما تستطيع.
    aber was bedroht die Menschheit wirklich? TED و لكن ما هو الخطر الحقيقي الذي يحدق بالإنسانية؟
    Danke, aber was ist daran so dringend? Open Subtitles أشكرك و لكن ما هو الأمر المستعجل في ذلك ؟
    Es könnte natürlich irgendjemand sein, aber was mir in den Sinn kam... Open Subtitles يمكن أن يكون أي شخص ، بطبيعة الحال و لكن ما كان في ذهني ..
    Es tut mir leid, das zu hören, aber... was hat das mit mir zu tun? Open Subtitles انا آسف لسماع هذا, و لكن.. ما دخلي بهذا الموضوع
    Du hast gesagt, wir gehen über zu Plan B, aber was ist Plan B? Open Subtitles أنت قلت نتبع الخطة ب، و لكن ما هي الخطة ب؟
    aber was vor 2 Jahren seine Stimme verriet, fand heute seine Bestätigung. Open Subtitles و لكن ما كان في صوته منذ سنتين قد تم تأكيده هنا اليوم
    Okay, vielleicht. aber ich habe nichts zu gewinnen außer einen kleinen Schlussstrich. Open Subtitles حسناً، ربما، و لكن ما من فائدة ترجى لي سوى قليل من القرب منها
    aber ich weiß, dass du lieber nicht in der Weltgeschichte rumgondeln solltest. Open Subtitles و لكن ما اعرفه هو انه لا يجب عليك السفر حول البلاد
    aber ich weiß noch, dass Wodka und Knarren im Spiel waren. Dieses "Wer ist dein Vater" Open Subtitles أنا لا أتذكر , و لكن ما أتذكره أننا شربنا الكثير من المشروب و أطلقنا الكثير من الرصاص
    Zuerst dachte ich, dass es eine Erfrierung sein könnte, aber ich war nicht wirklich in der Kälte. Open Subtitles ان ترك بدون علاج سيتسبب بوذمة دماغية و الموت و لكن ما الذي تسبب بفقدان الأسنان؟ هل من حالة فرط تخثر الذئبة؟
    Also die Idee, diese Technologie zu nutzen, um am Ende Papier in der Hand zu haben, klingt ein wenig retro, aber ich denke, es hat noch immer seinen Platz. TED لذلك فإن فكرة أن تكون قادراً على استخدام هذه التقنية لتنتهي بالورق الذي استطيع التعامل معه تبدو رجعية نوعاً ما و لكن ما أزال أعتقد أن لها مكاناً
    aber ich lernte, dass ich manchmal ein Zeichen machte und sie interpretierten Dinge hinein, die ich absolut nicht meinte, die ich aber hätte meinen sollen. TED و لكن ما تعلمته كان هو أني كنت أقوم في بعض الأحيان بإشارة وكانوا يفسرونها بأمور لم أكن أبدا أقصدها، ولكن كان ينبغي ان تكون لديّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد