Außerdem bewirkt Geld oft, dass wir uns egoistisch fühlen und wir Dinge nur für uns tun. | TED | إضافة إلى ذلك ، فالمال يجعلنا نشعر غالبا بالأنانية و نقوم بالأشياء لأنفسنا و حسب |
Nachher wenn's dunkel ist, bringen wir sie an einen geheimen Ort und begraben sie. | Open Subtitles | لاحقاً , عندما يحين الظلام سنأخذه إلى مكان سري و نقوم بدفنه هناك |
Nachher, wenn's dunkel ist, bringen wir sie an einen geheimen Ort und vergraben sie. | Open Subtitles | لاحقاً , عندما يحين الظلام سنأخذه إلى مكان سري و نقوم بدفنه هناك |
wir müssen diese alten, tödlichen Methoden los werden... und die Dinge anders angehen. | Open Subtitles | سنقوم بالتخلص من الطرق القديمة و الميتة و نقوم بالأمور بطريقة مختلفة |
Wenn auf Rhode Island ein Tier überfahren wird, rufen sie uns an und wir holen es ab und stopfen es aus. | TED | هل تعلمون ، في جزيرة روود ، لو تعرض حيوان لحادث في الشارع يتصلون بنا و نستلمه و نقوم بتخزينه. |
wir haben dann immer mehr Roboter eingebracht und bekamen einige Probleme. | TED | نقوم باضافة العديد و العديد من الروبوتات الى المجموعة و نقوم بخلق بعض العقبات |
wir ermächtigen die Arbeitslosen, indem wir ihnen einen Gutschein für ein Stipendium geben, mit dem sie irgendwo in Europa studieren können. | TED | و نقوم بضمان تمكين العاطلين عن العمل ، من خلال منحهم منحاً دراسية حيث يمكنهم إختيار الدراسة في أي مكان في أوروبا |
wir kommen morgens mit Werkzeug und Bergen diverser Ausrüstung an, am ersten Tag schulen wir ein lokales Team, | TED | و مهنيين, و نقوم بتدريب الفريق المحلي منذ اليوم الأول للبدء بالعمل |
Als nächstes isolieren wir die Hautzellen und multiplizieren sie 'in einem Zellkulturträger. | TED | ثم نقوم بعزل خلايا الجلد و نقوم بمكاثرتها في وسط مستنبت للخلايا. |
wir sollten unsere gesamte Existenz um dieses neue Wissen hüllen und all diese Verbindungen knüpfen, dann gewinnt es an Bedeutung. | TED | نريد ان ناخذ وجودنا ككل و نضعه حول تلك المعرفة الجديدة و نقوم بكل تلك الارتباطات و سيصبح ذو معنى |
wir bringen Kindern 6 Monate lang bei, wie man Müll trennt. | TED | و نقوم بتعليم الأطفال خلال ستة أشهر كيفية فرز وفصل قماماتهم. |
wir müssen nur die losen Teile verfestigen, den Sand ausheben und schon haben wir unsere Architektur. | TED | كل ما نحتاج فعله هو أن نقوم بتحجير الأجزاء التي يجب أن تكون صلبة ومن ثم نستطيع أن نحفر في الرمل و نقوم بفننا المعماري |
wir tendieren dazu über alle Technologien zu berichten die wir als wichtig genug ansehen, wir behandeln sie typischerweise zweimal. Einmal wollen wir sie zuerst behandeln. | TED | نحن نميل للتنبؤ بأي تكنولوجيا نعتقد بأنها مهمة بما يكفي، و نقوم بذلك مرتين. في المرة الأولى، نريد أن نكون الأوائل. |
Wir--wir wollten den richtigen Moment abwarten und ihr dann zusammen alles sehr vorsichtig beibringen. | Open Subtitles | كنا سنختار الوقت الملائم و نقوم بالأمر سويا و نتبع نصا متفق عليه |
ist es Zeit, den Fokus vom Physischen abzuwenden und im Gegenzug die Tugend des Herzens anzunehmen. | TED | فقد حان الوقت لنتخلص من تركيزنا على الجسد و نقوم بتجلية فضائل القلب. |