ويكيبيديا

    "يأخذك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bringen
        
    • nehmen
        
    • führt
        
    • bringe
        
    • abholen
        
    • bringt
        
    • nimmt
        
    • mitnehmen
        
    • dich hinbringen
        
    • wegnehmen
        
    Die Zauberschuhe bringen dich in zwei Sekunden nach Hause. Open Subtitles والآن، هذا الحذاء السحري سوف يأخذك إلىالوطنفى غضونثانيتين.
    Wenn Sie eine Fahrt im Porsche möchten, I'II nehmen Sie rund um die block. Open Subtitles إذا كنت ترغب في ركوب في بورش، أنا سوف يأخذك حول الكتلة. هل حصلت على بضع ساعات؟
    Die Straße, die durch das Pferdetor führt, wird der Götterweg genannt. Open Subtitles الطريق الي يأخذك إلى بوابة الفرس يطلقون عليه طريق الإله
    Ich bringe Ihnen in einem anderen Kasino Glück. Open Subtitles أنا يأخذك إلى أخرى كازينو حيث إنني محظوظ للغاية بالنسبة لك.
    Er soll Sie auf seinem Pferd abholen. Open Subtitles اجعليه يأخذك , اجعليه يحضر حصانه , أي شيء
    Er bringt euch zum Oberst, und der dann zu euren Welpen im De Vil-Haus. Open Subtitles هو سوف يوصلك إلى الكولونيل والكولونيل سوف يأخذك مباشرة إلى جرائك وقصر فيل
    Du musst verlangen, dass dein Boss dich gefälligst ernst nimmt. Open Subtitles لديك لمطالبة صاحب العمل الخاص بك يأخذك على محمل الجد أو آخر.
    Du sagtest, er wollte Dich trotz Deiner Verletzung, zum Camp mitnehmen und er hat... er hat Dich doch her gefahren? Open Subtitles قلتي بأنه أراد أن يأخذك إلى المخيم على الرغم من أنه حقيقةً لديك إصابة , و ألم يقم ..
    Mr. Jackson wird dich hinbringen. Open Subtitles سيد "جاكسون" سوف يأخذك
    Denkst du, ich lasse sie dich mir wegnehmen, weil unser Haus ein Schweinestall ist? Open Subtitles ماذا لو هؤلاء الرجال من الدولة يعود؟ كنت أعتقد أنني ستعمل السماح أنها يأخذك بعيدا عني
    Dann soll dich doch dein Engländer nach Hause bringen. Open Subtitles من الأفضل لكي أن تدعي الرجل الإنجليزي يأخذك للمنزل
    Sie werden dich in die Innenstadt bringen bis dein Vater Zeit findet um dich abzuholen. Open Subtitles سيأخذوك للأسفل حتى يجد أبوك بعض الوقت ليأتى يأخذك من هنا
    Du weißt, wohin der Zug dich hoffentlich bringen wird, aber du weißt es nicht sicher. Open Subtitles تعرفين أين تأملين أن يأخذك هذا القطار، لكنّك لست متيقنة من ذلك
    Sei auch hier du selbst. Wenn die Leute dich nicht ernst nehmen, dann müssen sie sich ändern, nicht du. Open Subtitles كن على طبيعتك هنا وإذا لم يأخذك أحد على محمل الجدية فليتغيروا هم
    Wie kann die Welt jemanden ernst nehmen, wenn Du nicht einmal ein vernünftiges Dress hast? Open Subtitles كيف من المفترض للعالم أن يأخذك بجدية إذا لم تأتي ببدلة؟
    Der Anwalt führt dich und deine 99 Verwandten zu einem geheimen Raum im Herrenhaus, in dem sich 100 Spinde befinden, die jeweils ein einziges Wort beinhalten. TED المحامي يأخذك وأقربائك التسعة والتسعين إلى غرفة سرية في القصر والتي تحتوي على 100 خزنة. كل خزنة تُخفي كلمة واحدة.
    Dich führt der einfachste direkt in die Hölle. Open Subtitles بالنسبـة لك ، الأسهل يأخذك مباشرة للجحيم
    Jack. Ich bringe Sie zum Set. Open Subtitles جاك، اسمحوا لي أن يأخذك إلى مجموعة.
    Ich bringe dich an einen sehr schönen Ort. Open Subtitles وأريد أن يأخذك إلى مكان جميل جدا.
    Er sagt, dass sie dich hier abholen und ins Gefängnis stecken. Open Subtitles يقول : بأنه سوف يأخذك الى السجن وعلى الأغلب قد تقضين الليلة بأكملها هناك يقول :
    Gibt es jemanden, der Sie abholen soll? Open Subtitles هل هناك شخص ما يمكن أن يأخذك ؟
    Old Nick kommt dann, hebt dich mit der Teppichrolle hoch und bringt dich nach draußen. Open Subtitles حسنا نيك الكبير سوف يأتي وسوف يقوم بحملك في السجادة وسوف يأخذك الى الخارج
    Du läufst ihm auf der Straße nach, er dreht sich um und sieht dich, er nimmt dich in seine Arme, ein Feuerwerk explodiert... Open Subtitles تطارديه في الشارع فيستدر و يراكِ يأخذك بين ذراعيه و تنطلق الألعاب النارية في السماء
    Er hatte dort Arbeit gefunden und wollte dich mitnehmen. Open Subtitles حصلت على وظيفة هناك أراد أن يأخذك معه
    Dich soll uns niemand wegnehmen. Open Subtitles لم نود رؤية شخصاً ما يأخذك من هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد