Die Zauberschuhe bringen dich in zwei Sekunden nach Hause. | Open Subtitles | والآن، هذا الحذاء السحري سوف يأخذك إلىالوطنفى غضونثانيتين. |
Wenn Sie eine Fahrt im Porsche möchten, I'II nehmen Sie rund um die block. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في ركوب في بورش، أنا سوف يأخذك حول الكتلة. هل حصلت على بضع ساعات؟ |
Die Straße, die durch das Pferdetor führt, wird der Götterweg genannt. | Open Subtitles | الطريق الي يأخذك إلى بوابة الفرس يطلقون عليه طريق الإله |
Ich bringe Ihnen in einem anderen Kasino Glück. | Open Subtitles | أنا يأخذك إلى أخرى كازينو حيث إنني محظوظ للغاية بالنسبة لك. |
Er soll Sie auf seinem Pferd abholen. | Open Subtitles | اجعليه يأخذك , اجعليه يحضر حصانه , أي شيء |
Er bringt euch zum Oberst, und der dann zu euren Welpen im De Vil-Haus. | Open Subtitles | هو سوف يوصلك إلى الكولونيل والكولونيل سوف يأخذك مباشرة إلى جرائك وقصر فيل |
Du musst verlangen, dass dein Boss dich gefälligst ernst nimmt. | Open Subtitles | لديك لمطالبة صاحب العمل الخاص بك يأخذك على محمل الجد أو آخر. |
Du sagtest, er wollte Dich trotz Deiner Verletzung, zum Camp mitnehmen und er hat... er hat Dich doch her gefahren? | Open Subtitles | قلتي بأنه أراد أن يأخذك إلى المخيم على الرغم من أنه حقيقةً لديك إصابة , و ألم يقم .. |
Mr. Jackson wird dich hinbringen. | Open Subtitles | سيد "جاكسون" سوف يأخذك |
Denkst du, ich lasse sie dich mir wegnehmen, weil unser Haus ein Schweinestall ist? | Open Subtitles | ماذا لو هؤلاء الرجال من الدولة يعود؟ كنت أعتقد أنني ستعمل السماح أنها يأخذك بعيدا عني |
Dann soll dich doch dein Engländer nach Hause bringen. | Open Subtitles | من الأفضل لكي أن تدعي الرجل الإنجليزي يأخذك للمنزل |
Sie werden dich in die Innenstadt bringen bis dein Vater Zeit findet um dich abzuholen. | Open Subtitles | سيأخذوك للأسفل حتى يجد أبوك بعض الوقت ليأتى يأخذك من هنا |
Du weißt, wohin der Zug dich hoffentlich bringen wird, aber du weißt es nicht sicher. | Open Subtitles | تعرفين أين تأملين أن يأخذك هذا القطار، لكنّك لست متيقنة من ذلك |
Sei auch hier du selbst. Wenn die Leute dich nicht ernst nehmen, dann müssen sie sich ändern, nicht du. | Open Subtitles | كن على طبيعتك هنا وإذا لم يأخذك أحد على محمل الجدية فليتغيروا هم |
Wie kann die Welt jemanden ernst nehmen, wenn Du nicht einmal ein vernünftiges Dress hast? | Open Subtitles | كيف من المفترض للعالم أن يأخذك بجدية إذا لم تأتي ببدلة؟ |
Der Anwalt führt dich und deine 99 Verwandten zu einem geheimen Raum im Herrenhaus, in dem sich 100 Spinde befinden, die jeweils ein einziges Wort beinhalten. | TED | المحامي يأخذك وأقربائك التسعة والتسعين إلى غرفة سرية في القصر والتي تحتوي على 100 خزنة. كل خزنة تُخفي كلمة واحدة. |
Dich führt der einfachste direkt in die Hölle. | Open Subtitles | بالنسبـة لك ، الأسهل يأخذك مباشرة للجحيم |
Jack. Ich bringe Sie zum Set. | Open Subtitles | جاك، اسمحوا لي أن يأخذك إلى مجموعة. |
Ich bringe dich an einen sehr schönen Ort. | Open Subtitles | وأريد أن يأخذك إلى مكان جميل جدا. |
Er sagt, dass sie dich hier abholen und ins Gefängnis stecken. | Open Subtitles | يقول : بأنه سوف يأخذك الى السجن وعلى الأغلب قد تقضين الليلة بأكملها هناك يقول : |
Gibt es jemanden, der Sie abholen soll? | Open Subtitles | هل هناك شخص ما يمكن أن يأخذك ؟ |
Old Nick kommt dann, hebt dich mit der Teppichrolle hoch und bringt dich nach draußen. | Open Subtitles | حسنا نيك الكبير سوف يأتي وسوف يقوم بحملك في السجادة وسوف يأخذك الى الخارج |
Du läufst ihm auf der Straße nach, er dreht sich um und sieht dich, er nimmt dich in seine Arme, ein Feuerwerk explodiert... | Open Subtitles | تطارديه في الشارع فيستدر و يراكِ يأخذك بين ذراعيه و تنطلق الألعاب النارية في السماء |
Er hatte dort Arbeit gefunden und wollte dich mitnehmen. | Open Subtitles | حصلت على وظيفة هناك أراد أن يأخذك معه |
Dich soll uns niemand wegnehmen. | Open Subtitles | لم نود رؤية شخصاً ما يأخذك من هنا |