Und sogar blinde Babies lächeln wenn sie eine menschliche Stimme hören. | TED | وحتى الاطفال المصابين بالعمى .. يبتسمون استجابة للاصوات من حولهم |
Eigentlich, sind die Menschen mit den erstaunlichsten Superkräften die Kinder die bis zum 400 Mal am Tag lächeln. | TED | في الحقيقة ان اكثر من يملك القوى الخارقة هم الاطفال الذين يبتسمون 400 مرة في اليوم |
Haben Sie sich je gefragt warum wir wenn wir mit Kindern zusammen sind so häufig lächeln müssen? | TED | هل تساءلت ذات يوم لم التواجد حول الاطفال الذين يبتسمون بصوة عفوية يدفعك للابتسام بصورة مستمرة ؟ |
Alle hier sind höflich. Alle lächeln und verbeugen sich. | Open Subtitles | الجميع مهذبون والجميع يبتسمون والجميع ينحني |
Deine Mörder kommen lächelnd, nennen sich deine Freunde. | Open Subtitles | يقتلونك وهم يبتسمون لك يفعلونها كأنهم أصدقائك |
Diese Art zu lächeln oder wie sie riechen oder ein kleines Taschentuch in der Brusttasche tragen... | Open Subtitles | شيء ما حول رائحتهم أو الطريقة التي يبتسمون بها أو حملهم لمندايل في جيوبهم |
Bitte, die lächeln dich an. | Open Subtitles | من فضلك, من فضلك يتقربون منك, يبتسمون لك |
Deine Frau fleht mich an, zu kommen, deine Kinder lächeln höflich, und wir beide landen hier drinnen. | Open Subtitles | زوجتكَ تطلب مني القدوم و أبنائك يبتسمون لي و يقدرونني و أنا و أياكَ ينتهي بنا المطاف هنا |
Entweder stehen sie hinter mir, und wir ziehen in den Krieg, oder sie werden lächeln, meine Hand schütteln und wieder gehen. | Open Subtitles | اما يكونوا معي ونذهب للحرب او سوف يبتسمون |
Von oben blicken die Sterne herab auf die Helden von gestern, von heute, von morgen und sie lächeln uns zu. | Open Subtitles | لأنه هناك فوق ، في النجوم العليا كل الأبطال من الماضي الحاضر و المستقبل ينظرون إلينا أسفل و يبتسمون |
Man sieht die Leute lächeln, mit ihren Kindern spielen, Haus und Garten kaufen und denkt... | Open Subtitles | اشاهد الناس يبتسمون يلعبون مع أطفالهم ويشترون المنازل الجديدة |
Man kriegt die besten Tische, die Leute lächeln einem im Flugzeug zu, toll. | Open Subtitles | أعني عليك الحصول على أفضل المقاعد في المطاعم الناس يبتسمون لك على الطائرات انه لشيء رائع |
Ja, sie stehen, aber sie lächeln nicht gerade. | Open Subtitles | أجل، إنهم متماسكون، لكنهم لا يبتسمون بالتمام |
Mädchen müssen lächeln und es für sich behalten. | Open Subtitles | الفتيات مُعلمين أن يبتسمون ويبقوها بالداخل. |
lächeln Sie, aber auch nicht zu häufig, denn darauf reagieren Menschen negativ. | Open Subtitles | ولا تنسَ ان تبتسم تُظهر الدراساتُ أن الناس لا بتفاعلون بشكل إيجابي مع مَن يبتسمون كثيراً |
Du weißt schon, dass die immer lächeln, oder? | Open Subtitles | تعرفين أنهم يبتسمون طوال الوقت، أليس كذلك؟ |
lächelt mehr als ein Drittel von uns häufiger als 20 Mal am Tag, wobei weniger als 14 Prozent lächeln weniger als 5 Mal am Tag. | TED | اكثر من ثلث الاشخاص يبتسمون اكثر من 20 مرة في اليوم وهناك 14% من يبتسم اقل من 5 مرات في اليوم |
Wenn sie lächeln -- genau, ihr habt Leute anhalten sehen -- und mit einem Mal, ganz plötzlich, spielt sich das Leben genau hier ab, irgendwo in diesem verrückten, vollgepackten Netzwerk. | TED | عندما يبتسمون -- صحيح, رأيتم الناس يتوقفون -- فجأة, الحياة تعاش هناك, في مكان ما على تلك الشبكة الغريبة الكثيفة. |
Vielleicht lächeln sie auch dabei. "Er war gut gemästet an seinem Handwerkszeug. | Open Subtitles | قد يبتسمون أيضا "انه محشو بالأشياء التي يتاجر بها" |
Alle freuen sich und lächeln, das ist nett. | Open Subtitles | الكل سعداء الكل يبتسمون هذا لطيف. |
Manche posieren, manche schauen lächelnd ins Publikum und manche sind Beute für die da. | Open Subtitles | الذين يبتسمون الى الناس ومستعدات ليتم الاتصال بهن |