"يبتسمون" - Traduction Arabe en Allemand

    • lächeln
        
    • lächelnd
        
    Und sogar blinde Babies lächeln wenn sie eine menschliche Stimme hören. TED وحتى الاطفال المصابين بالعمى .. يبتسمون استجابة للاصوات من حولهم
    Eigentlich, sind die Menschen mit den erstaunlichsten Superkräften die Kinder die bis zum 400 Mal am Tag lächeln. TED في الحقيقة ان اكثر من يملك القوى الخارقة هم الاطفال الذين يبتسمون 400 مرة في اليوم
    Haben Sie sich je gefragt warum wir wenn wir mit Kindern zusammen sind so häufig lächeln müssen? TED هل تساءلت ذات يوم لم التواجد حول الاطفال الذين يبتسمون بصوة عفوية يدفعك للابتسام بصورة مستمرة ؟
    Alle hier sind höflich. Alle lächeln und verbeugen sich. Open Subtitles الجميع مهذبون والجميع يبتسمون والجميع ينحني
    Deine Mörder kommen lächelnd, nennen sich deine Freunde. Open Subtitles يقتلونك وهم يبتسمون لك يفعلونها كأنهم أصدقائك
    Diese Art zu lächeln oder wie sie riechen oder ein kleines Taschentuch in der Brusttasche tragen... Open Subtitles شيء ما حول رائحتهم أو الطريقة التي يبتسمون بها أو حملهم لمندايل في جيوبهم
    Bitte, die lächeln dich an. Open Subtitles من فضلك, من فضلك يتقربون منك, يبتسمون لك
    Deine Frau fleht mich an, zu kommen, deine Kinder lächeln höflich, und wir beide landen hier drinnen. Open Subtitles زوجتكَ تطلب مني القدوم و أبنائك يبتسمون لي و يقدرونني و أنا و أياكَ ينتهي بنا المطاف هنا
    Entweder stehen sie hinter mir, und wir ziehen in den Krieg, oder sie werden lächeln, meine Hand schütteln und wieder gehen. Open Subtitles اما يكونوا معي ونذهب للحرب او سوف يبتسمون
    Von oben blicken die Sterne herab auf die Helden von gestern, von heute, von morgen und sie lächeln uns zu. Open Subtitles لأنه هناك فوق ، في النجوم العليا كل الأبطال من الماضي الحاضر و المستقبل ينظرون إلينا أسفل و يبتسمون
    Man sieht die Leute lächeln, mit ihren Kindern spielen, Haus und Garten kaufen und denkt... Open Subtitles اشاهد الناس يبتسمون يلعبون مع أطفالهم ويشترون المنازل الجديدة
    Man kriegt die besten Tische, die Leute lächeln einem im Flugzeug zu, toll. Open Subtitles ‫أعني عليك الحصول على ‫أفضل المقاعد في المطاعم ‫الناس يبتسمون لك على الطائرات ‫انه لشيء رائع
    Ja, sie stehen, aber sie lächeln nicht gerade. Open Subtitles أجل، إنهم متماسكون، لكنهم لا يبتسمون بالتمام
    Mädchen müssen lächeln und es für sich behalten. Open Subtitles الفتيات مُعلمين أن يبتسمون ويبقوها بالداخل.
    lächeln Sie, aber auch nicht zu häufig, denn darauf reagieren Menschen negativ. Open Subtitles ولا تنسَ ان تبتسم تُظهر الدراساتُ أن الناس لا بتفاعلون بشكل إيجابي مع مَن يبتسمون كثيراً
    Du weißt schon, dass die immer lächeln, oder? Open Subtitles تعرفين أنهم يبتسمون طوال الوقت، أليس كذلك؟
    lächelt mehr als ein Drittel von uns häufiger als 20 Mal am Tag, wobei weniger als 14 Prozent lächeln weniger als 5 Mal am Tag. TED اكثر من ثلث الاشخاص يبتسمون اكثر من 20 مرة في اليوم وهناك 14% من يبتسم اقل من 5 مرات في اليوم
    Wenn sie lächeln -- genau, ihr habt Leute anhalten sehen -- und mit einem Mal, ganz plötzlich, spielt sich das Leben genau hier ab, irgendwo in diesem verrückten, vollgepackten Netzwerk. TED عندما يبتسمون -- صحيح, رأيتم الناس يتوقفون -- فجأة, الحياة تعاش هناك, في مكان ما على تلك الشبكة الغريبة الكثيفة.
    Vielleicht lächeln sie auch dabei. "Er war gut gemästet an seinem Handwerkszeug. Open Subtitles قد يبتسمون أيضا "انه محشو بالأشياء التي يتاجر بها"
    Alle freuen sich und lächeln, das ist nett. Open Subtitles الكل سعداء الكل يبتسمون هذا لطيف.
    Manche posieren, manche schauen lächelnd ins Publikum und manche sind Beute für die da. Open Subtitles الذين يبتسمون الى الناس ومستعدات ليتم الاتصال بهن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus