Niemand kann soviele Nahrungsergänzungsmittel einnehmen und immer noch leben. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ هذه الكمية و يبقى على قيد الحياة |
Es heißt, der Drachenkrieger könne monatelang von einem Ginkgo-Blatt-Tautropfen und der Energie des Universums leben. | Open Subtitles | يُقال بأن مُحارب التني يستطيع أن يبقى على قيد الحياه لأشهر دون أي شئ سوى نداوة وريقه من شجرة الجنكجو و الطاقة الكونية. |
Nur ein Vampir ohne Selbstachtung würde einen Werwolf, der ihn angreift, am leben lassen. | Open Subtitles | سوى مصاص دماء عديم الاحترام لنفسه سيسمح لمستذئب هاجمه أن يبقى على قيد الحياة |
Das ist kein leben... hin und her pendelnd zwischen dem Operationssaal und der Neugeborenenintensivstation, am leben gehalten von Maschinen, | Open Subtitles | .هذهليستحياه. المجيئوالذهاب. بين غرفة العمليات ووغرفة الأنعاش أن يبقى على قيد الحياة بواسطة آلات |
Dieser Mann darf nicht leben. | Open Subtitles | بالتأكيد هذا الرجل لا يجب ان يبقى على قيد الحياة. |
Und diese schreckliche, schwindelerregende Erleichterung, dass er leben würde. | Open Subtitles | و الشعور بذلك الإطمئنان الطائش الفظيع .بإنه قد يبقى على قيد الحياة |
Ich möchte, dass dieser Mann, der mich verletzt hat, noch am leben ist, immer noch da draußen ist, um andere Menschen zu verletzen. | Open Subtitles | أريد هذا الرجل الذي آذاني أن يبقى على قيد الحياة, أن يبقى في الخارج هناك, يؤذي أناس آخرين. |
Er bleibt am leben und, nun ja, weiterhin Abgeordneter und ich bekomme dich. | Open Subtitles | انه يبقى على قيد الحياة وبصحة جيدة، و يبقى نائبا و أنا أحصل عليك بالمقابل |
Er darf nicht am leben bleiben, er ist gefährlich und er weiß zu viel, also tue es! | Open Subtitles | .إنه ليس من الآمن أن يبقى على قيد الحياة إنه خطر كبير, وهو بالفعل يعلم الكثير من الأشياء لذلك, يجب عليك أن تفعل ذلك |
Wenn du beschließt zu fliehen, verabschiede dich von Nick, denn er wird nicht lange leben, wenn du weg bist. | Open Subtitles | - .. وإن قرّرتِ الهرب "ودّعي "نيك لأنه لن يبقى على قيد الحياة لوقت طويل بعد رحيلكِ |
Wenn Justin weiß, wie man Cameron liest, dann wird er wissen, wie er am leben bleibt. | Open Subtitles | إن كان يعرف (جاستن) كيف يقرأ (كاميرون) إذاً فهو يعرف كيف يبقى على قيد الحياة |
Sodass niemand leben solle, der sie gesehen hat. | Open Subtitles | "إذا أنه لن يبقى على قيد الحياة، أي شخص قد رآها." |
Ich hätte Dante gehabt. Er wäre noch am leben. | Open Subtitles | أريد (دانتي) يستحقّ أن يبقى على قيد الحياة |
Und um ihn am leben erhalten... | Open Subtitles | .. ولكي يبقى على قيد الحياة |
(Gelächter) (Applaus) Publikum: Die Lebewesen auf diesem Planet haben ein Immunsystem entwickelt, das Krankheiten bekämpft so dass Individuen lange genug leben um sich fortzupflanzen. | TED | عمري 158 عاماً (ضحك) (تصفيق) الجمهور: الكائنات الحيّة على هذا الكوكب تطوّرت بجهاز مناعي يقاوم الأمراض، حتى يستطيع بعضها أن يبقى على قيد الحياة ليتكاثر... |