| Es bricht mir das Herz, dass wir nicht für die Sicherheit dieses Landes sorgen können. | Open Subtitles | وضعنا هذه السفينة في البحر، وقلبي يتحطم لعجزنا عن مساعدتها للعودة للميناء أي ميناء |
| Es bricht mir das Herz, dass ich ständig unterwegs sein muss. | Open Subtitles | قلبى يتحطم عندما أتركك بمفردك يجب أن أكون بجانبك |
| Aber wenn Sie Ihre Arbeit ernst nehmen, sollte sie Ihr Herz brechen. | TED | لكن إذا كنت مخلصًا في عملك، ينبغي أن يتحطم قلبك. |
| Das Universum expandiert, und eines Tages wird es auseinander brechen, und das wird das Ende von allem bedeuten. | Open Subtitles | حسنا، العالم هو كل شيء. وإذا كان يتمدّد فيوماً ما سوف يتحطم ويكون هذا نهاية كل شيء |
| Sie halten ihre Familie für ihren Besitz, bis irgendein Gesetz das zerstört und er anfängt sie zu töten. | Open Subtitles | حسنا، هم يفكرون بعائلاتهم كأنهم ملكيتهم حتى يتحطم ذلك و يبدؤون بالقتل |
| Er suchte sich den Schwächsten und hat ihn dann so lange fertig gemacht, bis er kaputt ging. | Open Subtitles | سيجد العنيد في المجموعة و بعدها فحسبُ يبدأُ بالمتاعب معة حتى يتحطم |
| Und wenn ein Kind in einer Schule zerbricht, und niemand zuhört, machen sie dann ein Geräusch? | TED | وعندما يتحطم طفل في المدرسة ولا يتواجد شخص بالقرب منه ليسمعه، هل يصدرون صوتـــا؟ |
| Es ist, als warte ich darauf, dass die Zeit den Teil in mir heilt, der ständig zerbrochen ist. | Open Subtitles | وكأنني انتظر الوقت .. ليصلح جزءا مني مازال يتحطم |
| Es bricht mir das Herz, sie dort zu sehen, aber sie ist stark. | Open Subtitles | يتحطم قلبي لرؤيتها في ذلك المكان, ولكنها قوية |
| Das Fledermausgift verändert zwar das Lymphom, aber die Zellstruktur bricht währenddessen vollkommen zusammen. | Open Subtitles | سم الخفاش يكاد يُبيد الغدد الليمفاوية ولكن هيكل الخلية يتحطم بمجرد أن يتشكل |
| - Es bricht mir das Herz. | Open Subtitles | -دعك من ذلك , ابتهجي إن قلبي يتحطم لرؤيتك على هذا الحال |
| Nun, du hast Angst, dass er dir dein Herz bricht. | Open Subtitles | حسنا, هل تخشى أن يتحطم قلبك بسببه. |
| Die sind ihnen sogar so wichtig, dass sie daran denken, wie man sie bricht. | Open Subtitles | أوتعلمين ما الذي يتحطم في النهاية؟ أنت |
| Ich fühle mich, als ob mein Herz bricht. | Open Subtitles | أشعر وكأن قلبي يتحطم |
| Die Leute behaupten, "Sie hätte mein Herz gebrochen." Das ist Schwachsinn, Mann. Das Herz kann nicht brechen, es ist ein Muskel. | Open Subtitles | الناس يقولون بأنها حطمت قلبي, هذا هُراء يارجل القلب لا يمكن أن يتحطم, إنهُ مُكون من عضلات |
| Ich bin überzeugt, dass wir die japanische Stellung jetzt brechen können. | Open Subtitles | جون، أنا مقتنع أن ذلك الموقع الياباني يمكن أن يتحطم الآن. |
| Es kann wieder brechen. Sogarjetzt. Vergessen Sie das Reiten. | Open Subtitles | إسمع , إنه من الممكن أن يتحطم في أيّة لحظة , وربما الآن |
| Sag mal, Teuerste, kann ein Herz noch brechen, wenn es nicht mehr schlagt? | Open Subtitles | أخبرينى... هل يمكن لقلب أن يتحطم ... بعد أن يتوقف عن النبض؟ |
| Ich lasse nicht zu, dass er sich zerstört, indem er dich tötet. | Open Subtitles | لن أجعله يتحطم من أجل هذا لن أتركه يقتلك |
| Viktor sollte das Geschäft übernehmen, bevor es zerstört wurde. | Open Subtitles | كان قدره أن يتولى المحل, قبل أن يتحطم |
| Es ist nicht aufs Pflaster gefallen, deswegen ging nur eine Röhre kaputt. | Open Subtitles | لم يقع على الرصيف لذا لم يتحطم تماماً |
| Sie erschießen mich, ich lasse das fallen und es zerbricht in eine Million Stücke. | Open Subtitles | إذا قتلتني سأوقع هذا وسوف يتحطم أشلاء |
| 200000 Tonnen Stahl zerbrochen in Stücke die nicht länger als ein paar Meter sind. | Open Subtitles | فولاذ بوزن 200.000 طن يتحطم لأجزاء ليست أكبر من قدمين؟ |