| Was ist das denn für ein Kerl, der Sie das selber machen lässt? | Open Subtitles | ما أخلاق الرجل الذي يترككِ تفتحين بابكِ هكذا؟ |
| Gavin lässt Sie hin und wieder aus dem goldenen Käfig? | Open Subtitles | "جافن" يترككِ تخرجين من القفص الذهبي بين الحين والآخر |
| lässt er Sie oft allein, Ihr Mann? | Open Subtitles | وهل يترككِ زوجكِ كثيراً؟ |
| Das wird nicht passieren. Er wird dich im Stich lassen, bei der ersten Chance, wenn er mich in die Finger kriegt. | Open Subtitles | سوف يترككِ في مهب الريح في أول فرصة يحضى بها للأمساك بي |
| Wie kann er dich nur eine Sekunde aus den Augen lassen? | Open Subtitles | كيف يترككِ تغيبين عن ناظره للحظة واحدة؟ |
| Er lässt Sie zurück. | Open Subtitles | و سوف يترككِ هنا |
| Und dann, in letzter Minute, lässt er von dir ab. | Open Subtitles | ثم، عند آخر لحظة يترككِ |
| Alan ist nicht gewillt, Sie gehen zu lassen. | Open Subtitles | أعرف أن (ألان) يسيطر عليكِ بشدة على أن يترككِ |
| Er wird Euch nie in Ruhe lassen. | Open Subtitles | لن يترككِ وشانكِ أبداً. |
| Ich habe ihm gesagt, er soll dich bei Rex sitzen lassen und er sagte nein. | Open Subtitles | أنا من طلب إليه أن يترككِ تلك الليلة في منزل (ريكس). |
| Jeremy würde dich niemals mit Klaus hier allein lassen. | Open Subtitles | (جيرمي) لن يترككِ ببساطة، تتدبرين أمر (كلاوس) وحدكِ! |
| Und die werden Sie dann nicht in Ruhe lassen. | Open Subtitles | ولن يترككِ أحد لوحدكِ حينها |