Überall auf der Welt, das ergab eine Studie in 37 Gesellschaften, wollen die Menschen denjenigen, den sie heiraten, auch lieben. | TED | الناس حول العالم، في دراسة ل 37 مجتمع، يرغبون في أن يكونوا في حب من يتزوجون. |
Wenn Amerikaner aufs College gehen und untereinander heiraten, sind die Scheidungsraten sehr niedrig. | TED | عندما يذهب الاميركيين الى الجامعة و يتزوجون من بعضهم البعض لديهم معدل منخفض في نسبة الطلاق |
Das sagen viele, und dann heiraten sie und leben glücklich bis an ihr Lebensende. | Open Subtitles | العديد من الأشخاص يقولون ذلك ,وبعدها يتزوجون ويعيشون سعداء للأبد بعدها |
Manche wollen nicht heiraten und manche werden nicht geheiratet. | Open Subtitles | يوجد من لا يريدون الزواج و من لا يتزوجون |
Ob ein Mann Gottes wie ich mich darüber freue, dass so viele Krieger so viele Jungfrauen auf einmal heiraten. | Open Subtitles | سواء رجل دين مثلى كان راضيا لأن يرى العديد من المحاربين يتزوجون العديد من العذارى فى نفس الوقت |
Er war genau der Typ, der eine Hure heiraten würde. | Open Subtitles | فلقد كان من هذا النوع الذي يتزوجون من العاهرات |
Männer heiraten Frauen, damit sie Babys bekommen. | Open Subtitles | الأهم من ذلك , يتزوجون النساء ثم ترزق النساء بالاطفال |
Leute heiraten aus Schönheit, die vergeht. Was ist mit meinen Gründen? | Open Subtitles | الناس يتزوجون للحنس والجمال أسبابى أكثر عقلانيه من هذه؟ |
Ross und ich heiraten auf keinen Fall. | Open Subtitles | ليس هناك ستعمل يكون حفل زفاف. روس وأنا لا يتزوجون. |
Ich würde keine von euch heiraten lassen, ohne mich gründlich zu informieren. | Open Subtitles | انا لا اتركهم يتزوجون من دون ان اطمأن عليهم |
Es ist belegt, dass fast alle geschiedenen Männer wieder heiraten. So sind sie eben. | Open Subtitles | الرجال المطلّقون يتزوجون ثانية دائما إنه كم هم يبنون |
Einer von uns kann keine Fremde heiraten. | Open Subtitles | أفراد عائلتنا لا يتزوجون من خارج العائلة |
Reiche Männer heiraten keine Jungfrau. Sie haben ja auch keinen Chauffeur, der nicht fahren kann. | Open Subtitles | الرجال الأغنياء لا يتزوجون بالعذاراى لنفس السبب الذي يجعلهم لا يستأجرون سواق لا يستطيع القيادة |
Sie heiraten und trennen sich wieder. | Open Subtitles | يتزوجون ليوماً واحد و يتركون بعضهم اليوم الآخر |
Die meisten Menschen lernen sich kennen, bevor sie heiraten. | Open Subtitles | معظم الناس الطبيعيون يتعرفون على بعضهم البعض قبل أن يتزوجون |
Aber sie sollten es sein, weil sie sich lieben, und Leute, die sich lieben, heiraten und bekommen Babys. | Open Subtitles | ولكن يجب عليهم لانهم يحبون بعضهم البعض والاشخاص الذين يحبون بعضهم البعض يتزوجون وينجبون الأطفال |
Komisch, dass Männer Frauen heiraten, die immer leichter zu beherrschen sind, bis sie eine Idiotin haben. | Open Subtitles | أليس من المضحك أن الرجال يتزوجون نساءاً منقادات حتى ينتهي بهم المطاف مع أخريات غبيات ؟ |
Sie heiraten, dann wird sie Irin. | Open Subtitles | سوف يتزوجون الأسبوع القادم ليجعلها مواطنة. |
Das ist das was passiert. Irgendwann haben sie eine Freundin dann werden sie heiraten und dann hörst du nie wieder von ihnen. | Open Subtitles | هذا بالتحديد ما حدث , أولاً يحصل على صديقة وبعدها يتزوجون ولا تسمع منهُ مرة أخرى |
Weißt du, und außerdem, bis homosexuelle Leute in diesem Staat... heiraten können, werde ich es nicht. | Open Subtitles | انت تعلمين,وبجانب,حتى يستطيع الشواذ ان يتزوجون في هذه الولايه,انا لن اتزوج |
"Ta-ra ta-ta, ta-ra ta-ta Beggars are wed tonight" | Open Subtitles | "Ta-ra ta-ta, ta-ra ta-ta الشحاذون يتزوجون الليلة |