ويكيبيديا

    "يتطلع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sieht
        
    • Interesse
        
    • sucht
        
    • freut sich
        
    • erwartungsvoll
        
    • Erwartung
        
    • Iooked
        
    • sah
        
    • schaut
        
    • erwartet der
        
    Er sieht den bevorstehenden Empfehlungen des Generalsekretärs zu dieser Frage mit Interesse entgegen. UN وهو يتطلع إلى التوصيات التي سيقدمها الأمين العام قريبا في هذا الصدد.
    Der Sicherheitsrat begrüßt die von der Afrikanischen Union nach Tschad entsandte Ermittlungsmission und sieht ihren Schlussfolgerungen mit Interesse entgegen. UN ”ويرحب مجلس الأمن ببعثة تقصي الحقائق التي أوفدها الاتحاد الأفريقي إلى تشاد، كما يتطلع إلى معرفة نتائجها.
    Er sieht mich an, ich sehe ihn an: Wir sehen uns an. Open Subtitles و مرافقيه من حوله انه يتطلع الي أتطلع إليه
    Duke sucht nach Informationen über den Jäger. Open Subtitles . دوك , يتطلع للبحث عن معلوماتٍ اكثر عن الصياد
    Dann kommen Sie. CoIoneI Green freut sich schon, Sie kennenzulernen. Open Subtitles تعال إذا , الكولونيل جرين يتطلع إلى لقائك
    unter Begrüȣung der Fortschritte bei der Weiterverfolgung der Minenräumtätigkeit und der Räumung der verbleibenden Minenfelder erwartungsvoll entgegensehend, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية،
    Und wer auch immer es ihm gab, sieht womöglich einer Mordermittlung entgegen. Open Subtitles و مهما يكن من أعطاه له فهو يتطلع إلى جريمة قتل محتمله
    Und er sieht klug genug aus, sich das zu merken. Open Subtitles ونحن كذلك وقال انه يتطلع الذكية يكفي أن نتذكر ذلك
    Ich wette, jetzt gerade fährt er seinen Wagen, sieht gerade aus und lächelt seine Frau an, die auf dem Beifahrersitz sitzt. Open Subtitles أراهن الآن انه يقود سيارته, يتطلع إلى الأمام، ويبتسم في زوجته في المقعد المجاور له
    Ich denke, er wählt Berufe, in denen er meist Schwarze sieht. Open Subtitles رأى رجالاً سُود يقومون بها .. كأنّه يتطلع لشخصٍ يرى نفسه فيه
    14. sieht der baldigen Erfüllung des Mandats der UNIFIL mit Erwartung entgegen; UN 14- يتطلع إلى إنجاز ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في وقت مبكر؛
    Der Sicherheitsrat erwartet außerdem mit Interesse den Beitrag der Kommission für Friedenskonsolidierung und des Menschenrechtsrats, die vor kurzem geschaffen wurden, zu diesen Anstrengungen. UN كما يتطلع مجلس الأمن إلى ما ستقدمه لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان المنشآن حديثا من إسهام في هذا الجهد.
    4. erwartet außerdem mit Interesse die Vorlage des detaillierten Vorschlags des Generalsekretärs, wie in den Ziffern 53 und 54 seines Berichts beschrieben, zur Einrichtung eines internationalen Unterstützungsmechanismus während der Folgezeit nach dem Übergangsprozess in Burundi; UN 4 - يتطلع أيضا إلى تقديم الأمين العام لاقتراحه التفصيلي بشأن إنشاء آلية دولية للدعم فيما بعد الفترة الانتقالية في بوروندي، على النحو الوارد وصفه في الفقرتين 53 و 54 من تقريره؛
    3. sieht dem Schlussbericht der Untersuchungskommission mit Interesse entgegen; UN 3 - يتطلع إلى تلقي التقرير النهائي لهيئة التقصي؛
    Was ist die wichtigste Einzelheit, nach der ein Kapitalgeber sucht, wenn Sie ihm Ihre neue Geschäftsidee präsentieren? TED هو : ماهو الشئ الأكثر أهمية والذي يتطلع له أصحاب رؤوس المال حين تأتي إليهم للترويج والتحدث عن فكرة العمل التجاري الجديد الخاصة بك؟
    Er freut sich, mich wiederzusehen. Open Subtitles قال انه يتطلع الي قضاء المزيد من الوقت معي ياسيدي
    unter Betonung der Bedeutung, die die internationale Gemeinschaft der vollen, flexiblen und konstruktiven Mitwirkung aller Parteien an den Verhandlungen beimisst, und entscheidenden Fortschritten bei diesen Verhandlungen in naher Zukunft erwartungsvoll entgegensehend, UN وإذ يشدد على الأهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على مشاركة جميع الأطراف مشاركة تامة ومرنة وبنَّاءة في هذه المفاوضات، وإذ يتطلع إلى إحراز تقدم حاسم في تلك المفاوضات في المستقبل القريب،
    in der Erwartung, mindestens einen Monat vor dem Unabhängigkeitsdatum weitere konkrete Vorschläge des Generalsekretärs bezüglich des Mandats und der Struktur einer Nachfolgemission der Vereinten Nationen nach der Unabhängigkeit zu erhalten, UN وإذ يتطلع إلى الحصول على مزيد من الاقتراحات المحددة من الأمين العام بشأن ولاية وهيكل بعثة خلف تابعة للأمم المتحدة بعد الاستقلال، قبل موعد الاستقلال بشهر على الأقل،
    Er Iooked like eine REAI Iumberjack in diesen rosa Iacies. Open Subtitles وقال انه يتطلع مثل حطاب الحقيقي في تلك lacies الوردي.
    Ich sah ihn einmal im Büro. Er passte da nicht rein. Open Subtitles رأيته في المكتب مرة واحدة يتطلع للخروج من المكان
    Er schaut mich tatsächlich an! Open Subtitles انظر؟ وقال انه يتطلع at-- انه ينظر إليك.
    Unter Hervorhebung dessen, wie wichtig es ist, die bislang erreichten Fortschritte zu konsolidieren, erwartet der Sicherheitsrat mit Interesse die Bildung einer Übergangs-Bundesregierung in Somalia in naher Zukunft, die fähig ist, einen Prozess der Aussöhnung und des Wiederaufbaus im Geiste des Konsenses und des Dialogs mit allen somalischen Parteien einzuleiten. UN ''4 - ومجلس الأمن، إذ يؤكد أهمية تدعيم المكاسب التي تحققت حتى الآن، يتطلع إلى تشكيل حكومة اتحادية انتقالية داخل الصومال، في المستقبل القريب، تكـون قادرة على بدء عملية المصالحة والتعمير بروح من الوفاق والحوار مع جميع الأطراف الصومالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد