Dann sollten Sie wissen, wie verletzt wir uns alle fühlen. | Open Subtitles | إذن ، يجب أن تعرفى كيف نشعر إننا مُنتهكون. |
Nur "die zweckmäßige Übertreibung". Das sollten Sie wissen. | Open Subtitles | "هناك فقط "المبالغة المناسبة يجب أن تعرفى ذلك |
- Ja, außerdem sollten Sie wissen, dass die Universität verfügt hat, dass ich an einem Onlineseminar über sexuelle Belästigung teilnehmen muss, damit so was in der Zukunft nicht noch einmal passiert. | Open Subtitles | (شكرا لك، دكتور (كوبر - نعم - بالإضافة إلى ذلك، يجب أن تعرفى أن الجامعة ارغمتنى على حضور ندوة عن التحرش الجنسى على الانترنت |
du solltest wissen, dass das vollig unerwartet kam. | Open Subtitles | وأنتِ يجب أن تعرفى إنه لم يكن من المتوقع |
Ich traue mich nicht, dich zu fragen, ob wir uns wiedersehen aber du solltest wissen, dass ich mir das sehr wünsche. | Open Subtitles | لا اجرء على طلب مقابلتك ثانية ولكن يجب أن تعرفى بأن اود لقائلك كثيراً "راف" |
- Versuch das. - Buffy, du solltest wissen... | Open Subtitles | سوف نحاول هذا إذن ...إنظرى " بافى " يجب أن تعرفى أن |