Ich sollte Angst haben, dass mich keiner findet, aber ich habe keine. | Open Subtitles | يجدر بي أن أرتاع من عدم إيجاده لي لكنني لست كذلك |
- Ich sollte nur mit Leuten weggehen, denen es gut geht. | Open Subtitles | ربما يجدر بي أن أخرج برفقة أناس يناسبونني بشكل جيد |
Ich sollte dir die Waffe abnehmen und dich zurück schicken. | Open Subtitles | يجدر بي أن آخذ منك مسدسك وأعيدك إلى الإسطبل |
Weißt du, vielleicht hätte ich dir nicht die Wahrheit sagen sollen wie die Dinge laufen. | Open Subtitles | أتعلم, ربما كان يجدر بي أن لا أخبرك بالحقيقة عن كيفية سير تلك الأمور. |
Vielleicht hätte ich ihr einen Cocktail anbieten sollen? | Open Subtitles | ربما كان يجدر بي أن أدعوها لمشروب كجيران |
Naja, ich denke, seit sie mich mein Leben gekostet haben, sollte ich wenigstens einen behalten. | Open Subtitles | بما أنهما كلفاني حياتي يجدر بي أن أحتفظ بقرد لي |
Wir hätten euch nicht unterschätzen dürfen. Wir wussten, dass ihr lebt. | Open Subtitles | لم يكم يجدر بي أن أستهين بكم لقدكنتأعلمأنكمأحياء. |
Sie meinten, Ich sollte kein Pfleger, sondern ein Gefangenersein. | Open Subtitles | لذا أخبروني أنه يجدر بي أن أكون سجينا بدل ممرض |
- Ich sollte doch hier sein, ok? | Open Subtitles | أجل، حسناً، كان يجدر بي أن أكون هنا، حسناً؟ |
Ich weiß, Ich sollte stehen und ein Teil in der Gruppenumarmung sein. | Open Subtitles | "أعرف أنّه يجدر بي أن أبقى وأكون جزءً من العناق الجماعيّ" |
Ich-Ich-Ich kann hier nicht so einfach herumsitzen. Ich sollte draußen sein und etwas unternehmen. | Open Subtitles | لا يمكنني الجلوس هكذا، يجدر بي أن أكون بالخارج لفعل شيء ما |
Ich sollte doch eine interne Beschwerde machen. | Open Subtitles | إذاً , أعتقد أنه يجدر بي أن أقوم بشكوى داخلية |
Ich sollte keine Burger wenden, Ich sollte Burger essen. | Open Subtitles | لا يجدر بي طهو البرغر، بل يجدر بي أن أكون من يأكلها |
Es tut mir Leid. Ich hätte dich nicht anschreien sollen. Ich habe Angst. | Open Subtitles | أمي، أنا آسف، لا يجدر بي أن أصرخ عليكِ بهذه الطريقة، أنا خائف.. |
Ich hätte den Mann nicht schlagen sollen, besonders vor den Kindern. | Open Subtitles | أنا أسف لم يكن يجدر بي أن أضرب الرجل خصوصاً أمام الأطفال |
Na ja, es war eine Erfahrung mit traumatischer Freude... die ich als Nonne nicht hätte haben und genießen sollen. | Open Subtitles | نعم كان اختباراً خاصاً باستمتاع مأساوي ما كان يجدر بي أن أعيشه وقدرت قيامي به لأنني راهبة |
Ich hätte eine Wohnung suchen und mit der Versicherung streiten sollen. | Open Subtitles | كان يجدر بي أن أجد شقه جديده أو أساوم شركة التأمين |
Ich hätte mich früher vorstellen sollen. | Open Subtitles | .. كان يجدر بي أن أرحِّب بكَ في وقتٍ سابق |
wir könnten das zivilisiert regeln, aber ich hätte wissen sollen, es war von jemandem wie Dir zuviel verlangt. | Open Subtitles | ولكن كان يجدر بي أن أعرف أنّ هذا عصيّ على حثالة مثلك |
Ich habe... ich habe sie gar nicht gekannt, also sollte ich mich deswegen nicht schlecht fühlen, oder? | Open Subtitles | لم أكن أعرفها، لذا لا يجدر بي أن أحزن، أليس كذلك؟ |
Ich weiß nicht. Wenn ich nicht im Schiff war, sollte ich nicht hier sein. | Open Subtitles | لست متأكداً، إذا لم آتي على متن تلك السفينة، فلا يجدر بي أن أوجد هنا لكن بطريقة ما أنا هنا |
Ich hätte eigentlich gar nicht in einer Zelle für dich zu finden sein dürfen. | Open Subtitles | لم يجدر بي أن اكون بتلك الزنزانة من الأساس؟ |