ويكيبيديا

    "يجدوا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • finden
        
    • gefunden
        
    • sie fanden
        
    • fand
        
    • suchen
        
    • findet
        
    • keinen
        
    Dann forderte ich die Kinder auf, jemanden in ihrem Leben, in ihrer eigenen Geschichte, in ihrer eigenen Welt zu finden, der ähnliches tat. TED ومن ثم تحديت الاطفال لكي يجدوا أحداً بين عائلتهم او في عالمهم او محيطهم قام بالامر ذاته .. ويمكنهم التعريف به
    Ja nun, es gibt einige, die niemals zu Gott finden, trotzdem brauchen sie einen Anführer. Open Subtitles نعم، حسناً، هناكَ البَعض مِمَن لنَ يجدوا الرَب أبداً بغض النظر، إنهُم يحتاجونَ قائداً
    Er fiel 100 m tief. Aber Sie konnten die Leiche nicht finden. Open Subtitles ووقع بعد عدة مئات من الأمتار ولكنهم لم يجدوا الجثة ابداً
    Am nächsten Tag sollte Ian in einem geschlossenen Raum gefunden werden. Open Subtitles الخطة كانت من أجل ان يجدوا بلاكبورن ميتاً داخل الغرفه
    Wenn Linda Washingtons Leiche gefunden wird, rate mal, wessen DNS daran klebt? Open Subtitles عندما يجدوا جثة أرملة واشنطون سيكون عليها الحمض النووى الخاص بك
    sie fanden nichts Besonderes, das mir fehlte, außer leichter Legasthenie, da ich Linkshänder bin. TED ولكنهم لم يجدوا أي مشكلة بي، سوى القليل من صعوبات التعلم لأني أعسر.
    Ich hoffe, sie finden die Dose wieder. Was passiert, wenn nicht? Open Subtitles أتمنى أن يجدوا علبة السعوط فماذا سيحدث لو لم يجدوها؟
    Du hoffst besser, dass die was finden, oder du findest etwas. Open Subtitles نعم, دعنا نأمل بأن يجدوا شيئا أو تجد أنت شيئا
    Wieso können diese Kiddies nie so was wie eine Bar finden? Open Subtitles لمّ ليس بإمكان هؤلاء الـأطفال أن يجدوا مكان به حانة؟
    Sie können nirgendwo innerhalb der Zeit einen konkreten Ort finden, auch nicht kommunizieren. Open Subtitles لكن لا يُمكنهم أن يجدوا مكاناً محدداً في الزمن. لا يُمكنهم التواصل.
    Die Detectives, die den Fall bearbeiteten, konnten keine Beweise dafür finden. Open Subtitles المحققين الذين أمسكوا القضية لم يجدوا أي دليل على ذلك
    Sie fragten sich, wo werden die Leute ihre Moral finden, wo finden sie Orientierung, und wo können sie Trost finden? TED قالوا , اين يمكن للناس ان يجدوا الاخلاقيات اين يمكنهم ان يجدو التوجيه, واين سوف يجدون مصادر المواساة؟
    finden sie kein Weibchen, dann sterben sie sowieso. TED لو لم يجدوا الإناث، فسيموتون على أية حال.
    Patrice und Patee sind seit Stunden unterwegs aber haben noch nichts gefunden. TED أمضى باريس وباتي ساعات في الخارج ولكن لم يجدوا شيئاً.
    Ich würde dir zustimmen, aber es wurde noch keine Leiche gefunden. Open Subtitles اريد أن أتفق معك لكنهم لم يجدوا الجثة بعد
    Und eine Frau. Ihre Leiche wurde nicht gefunden. Open Subtitles هناك فتاة أيضاً لم يجدوا جثتها بين الضحايا
    Aber bei der Autopsie wurde kein HIV gefunden. Open Subtitles لكن عندما شرحوا الجثة , لم يجدوا هناك أي أثر للفيروس.
    Es wurde keine Leiche gefunden, Niemand konnte den Blutverlust überleben. Open Subtitles حسناً, لم يجدوا أحداً, مع أنه كان هناك الكثير من الدم المفقود ينفي بقاءه على قيد الحياة.
    - Sie haben Papa nie gefunden. Open Subtitles ولكنهم لم يجدوا جثة أبي ربما بطريقة ما يا اٍلهي
    Sie wollten es mir anhängen, aber sie fanden nichts. Open Subtitles لقد حاولوا إيجاد دليل ضدي, لكنهم لم يجدوا شئ
    Die Polizei vor Ort hat seine Wohnung durchsucht und fand nichts. Open Subtitles و قد قامت الشرطة المحلية بتفتيش كل بوصة بهذا المكان و لم يجدوا شيئاً , إنه بريء
    Sie kriechen in die Träume der Lebenden und suchen nach dem bösartigsten Menschen, den es gibt. Open Subtitles بإفتراض يتجوّلون أحلام الحياة حتى يجدوا أكثر الشر غير قابل للتخيل الإنساني
    Sie haben versprochen, wenn sich bald kein anderer Wirt findet, würde der Symbiont sich eher opfern, als in einem unwilligen Wirt zu bleiben. Open Subtitles لقد وعدوا أنهم إن لم يجدوا مضيف آخر في وقت مناسب السمبيوت سيضحي بنفسه على أن يبقى في مضيف غير راغب
    Da kann ich keinen Patienten hier auf der Couch haben. Open Subtitles أنتِ لا تريديهم أن يجدوا شخصاً مريضاً متعدد المخاوف نائم على إحدى أرائكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد