Dieser Ort, den Du suchst, was macht dich so sicher, dass er existiert? | Open Subtitles | ذلك المكان الذي تبحثين عنه، ما الذي يجعلكِ متأكدة من أنّه حقيقي؟ |
Es gibt dir Kraft. Hält dich warm. macht dich stark. | Open Subtitles | إنه ما يجعلك أحياء , ويجعلك دافئين يجعلكِ صلبة |
Nimm's mir nicht übel, aber das macht dich zu einem Hexenweib. | Open Subtitles | و لا أريدكِ أن تعتبري هذه إساءة أو شيء من هذا القبيل, لكن هذا يجعلكِ إمراءة شريرة. |
Was lässt dich denken, dass ich weniger tun würde, wenn es mein Kind wäre? | Open Subtitles | مالذي يجعلكِ تظنين بأنني سأنسحب لو كان ذلك إبني؟ |
Was lässt dich glauben, dass du es kannst? | Open Subtitles | ما الذي يجعلكِ تظنين أنه يمكنكِ أنتِ ذلك؟ |
Hör auf soviel darauf zu achten, was er denkt. Es lässt dich verzweifelt wirken. | Open Subtitles | توقّفي عن الاهتمام برأيه، هذا يجعلكِ تبدينَ يائسة |
Sie sind eine Frau, eine Reporterin, das macht Sie zur neugierigsten Person der Welt. | Open Subtitles | ,أنت امرأة, مراسلة صحفيّة ممّا يجعلكِ أكثر الناس فضولاً في العالم |
Nun, dann stelle Ted über deine Karriere das macht dich nicht unfeministisch. | Open Subtitles | اختياركِ لتيد على مهنتك لا يعني هذا ان يجعلكِ منكِ غير مؤمنه بمساواة الجنسين |
Liebling, macht dich eine 2,75-m-Marmorstatue, ein wenig heiß auf mich? | Open Subtitles | عزيزتي، هل هذا التمثال الرخامي يجعلكِ اكثر إثارة؟ ربما. |
Ich meine, du kannst es,... aber es macht dich zu einem herzlosen, seelenlosen Monster,... von dem ich dachte, dass ich es kenne, aber wohl doch nicht tue. | Open Subtitles | أعني, بأنكِ تستطيعين أن تفعلي ذلك ولكن هذا يجعلكِ وحش متحجر القلب وبلا روح والذي ظننت بأنني أعرفه, ولكن اتضح لي العكس |
Er ist ein verdammter Krimineller, und du arbeitest mit ihm zusammen, das macht dich zur Komplizin. | Open Subtitles | إنّه مجرم لعين، وأنتِ تعملين معه، هذا يجعلكِ آداة له. |
Du warst bereit, für uns zu sterben. Das macht dich zu einer Heldin. | Open Subtitles | كنتِ تنوين الموت لإنقاذنا و هذا يجعلكِ بطلة |
Was macht dich denn so besonders, Prinzessin? | Open Subtitles | ومالذي يجعلكِ مميزةً جداً أيتها الأميرة ؟ |
Du liebst mich. Und das macht dich zu gefährlich. | Open Subtitles | أنتِ تحبّينني وهذا يا عزيزتي يجعلكِ في غاية الخطورة |
Ich schrieb ein halbes Dutzend Bestseller von ihm. Was lässt dich denken ich will das jetzt beenden? | Open Subtitles | كتبتُ ستّة كتب كانت أكثر مبيعاً قبله ما الذي يجعلكِ تعتقدين بأنّي سأتوقف الآن؟ |
Was lässt dich denken, dass mir auf den Kopf geschlagen wurde? | Open Subtitles | ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنّني ضُربت على رأسي ؟ |
Er widersteht deiner Glückseligkeit. Was lässt dich denken, dass du ihn kontrollieren kannst? | Open Subtitles | لقد قاومَ نعمتكِ، ما الذي يجعلكِ تظنّين أنّ بمقدوركِ السيطرةَ عليه؟ |
Was lässt dich glauben, dass ich nicht eine habe? | Open Subtitles | ما الذى يجعلكِ تفكر بأنني لا أمتلك واحدة؟ |
Was auf aller Welt lässt dich denken, dieser junge Mann ist vorbereitet. | Open Subtitles | ما الذي يجعلكِ تظنين بأن هذا الصبي مستعد |
lässt dich nur nicht gerade feminin aussehen. | Open Subtitles | ... لا شئ خطأ به ، فقط . لا يجعلكِ بالضبط تظهرى كأنثى |
macht Sie das an oder so, Agentin Fallon? | Open Subtitles | هل هذا يجعلكِ تبدئين أو شيئاً ما، أيتها العميلة، فالون |