ويكيبيديا

    "يحتاجه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • brauchen
        
    • braucht
        
    • nötig
        
    • brauchte
        
    • fehlt
        
    • benötigt
        
    • gebraucht
        
    • Bedürfnissen
        
    • ordnungsgemäßen
        
    Der Kohlenstoff, den Pflanzen zum wachsen brauchen, kommt von diesem Kohlenstoffdioxid. TED يأتي الكربون الذي يحتاجه النبات للنمو من ثاني أكسيد الكربون،
    Frank. Dann ist das Letzte, was diese Kinder von mir brauchen. Open Subtitles حَسناً، فرانك، ذلك الشيءُ الأخير الذى يحتاجه هؤلاء الأطفال مني.
    Wir können die Kluft überwinden zwischen dem, was Ärzte tun und dem, was Patienten brauchen. TED نستطيع تجاوز عدم التواصل بين ما يفعله الأطباء وما يحتاجه المرضى.
    Alles was es braucht ist eine Supernova-Explosion ein paar Lichtjahre entfernt, und wir sind alle tot! TED كل ما يحتاجه الأمر انفجار نجم مستعر على بعد بضع سنوات ضوئية وسيقضى علينا جميعا.
    Ich weiß, dass ich meinen Sohn um den Schlaf bringe, den er als Heranwachsender so bitter nötig hat. TED أعلم بأني أحرم ابني من نوم يحتاجه بشدة نظرا لنموه السريع.
    Sie haben ihm alles gegeben, was er brauchte, inklusive des Wissenschaftlers, der das Virus synthetisiert hat. Open Subtitles لقد قُمتم بإمداده بكل ما يحتاجه بما في ذلك عالم الفيروسات الذي قام بصنع الفيروس
    Das Letzte, was Daddy fehlt, ist irgendeine billige Tussi, die auf sein Konto scharf ist. Open Subtitles فآخر ما يحتاجه أبي ساقطة تافهه تستغل قلبه الرقيق للوصول لأمواله
    mit dieser Art von – ich sag's nochmal – er gibt jeder Art, was sie will, lässt sie erkennen, was sie brauchen, was sie besonders macht. TED مرة أخرى أعط كل فصيل ما يحتاجه دعها تستوعب رغباتها فسيولجيتها المتميزة
    Wie kann ich vorhersehen, was mein Chef brauchen könnte?" TED كيف يمكنني توقع ما قد يحتاجه مديري مسبقًا؟
    Sie sprangen ein und stellten sicher, dass ich die Dinge bekam, die Kinder brauchen, wenn meine Eltern dazu nicht in der Lage waren. TED وتأكدا أنه عندما كانا والدي غير قادرين لعمل ما يحتاجه الأطفال من أشياء، تدخلا وملئا ذلك الدور.
    Es mag Technologie und Ökonomie miteinbeziehen, aber es beginnt damit, was Menschen brauchen oder vielleicht brauchen könnten. TED يمكن للتصميم أن يدمج التقنية والأقتصاد ولكنه يبدأ دائما من حاجة الأنسان, أو مما يمكن أن يحتاجه
    Und was diese Typen tatsächlich brauchen, ist Zugang zu Kapital. TED وما يحتاجه هؤلاء الرجال، في الواقع، هو الحصول على رأس المال.
    Er ist entweder voll oder verrückt. Wir brauchen ihn nicht. Open Subtitles إذن هو أما ثمل أو مجنون وبكلا الأحوال من يحتاجه هنا؟
    Und alles, was ein Cop braucht. Es ist ein Schweizer Armeeschuh. Open Subtitles و هو كل ما يحتاجه الشرطى ندعوه حذاء الجيش السويسرى
    Ich sage dir, alles was ein Mann braucht, ist eine Idee. Open Subtitles صدقوني، كل ما يحتاجه المرء هو فكرة. ولقد واتتني فكرة.
    Vielleicht geben ihm seine Familie, seine Freunde nicht die Liebe und den Halt, den er braucht. Open Subtitles ربما كان الناس من حوله لا يوفّرون له الحب والدعم الذي يحتاجه ياله من أبله
    Wenden Sie sich an Mr. Malone. Er hat es nötig in seinem Beruf. Open Subtitles بيعه للسيد مالون، يحتاجه في عمله لم كل هذا؟
    Solange alle, an denen mir was liegt, nacheinander verschwinden, tu ich alles, was nötig ist. Open Subtitles اهتم بابعاد الناس عن الاختفاء وسافعل كل ما يحتاجه الامر ومهما تطلب كارتر اصغي لي انا اثق بك
    Aber wer brauchte schon frisches Gemüse? Es gab ja überall Fleisch. TED من يحتاجه في الأساس؟ كانت اللحوم في كل مكان.
    Es fehlt nur noch ein alter Mann oben ohne in Schwarz-weiß ohne Grund. Open Subtitles كل ما يحتاجه هو رجل عجوز عارِ الصدر والصورة بالأبيض والأسود بدون سبب
    Wir haben rasch festgestellt, dass Biber etwas sein können, was der Rotluchs benötigt. TED و بشكل سريع، بدأنا نستوعب أن القنادس من الممكن أن تكون شئ يحتاجه القط البري.
    Man verbindet alles mit öffentlichem Nahverkehr und bietet in der Nachbarschaft alles an, was am Meisten gebraucht wird. TED من ثم يربط كل شيئ بوسائل انتقال ذات سعة عالية وبهذا يتم تأمين معظم ما يحتاجه الناس في تلك الأحياء.
    Im 21. Jahrhundert kann Technologie ein Teil der Lösung sein -- wenn sie sich an den Bedürfnissen der Welt orientiert. TED في القرن الواحد و العشرون، التكنولوجيا يُمكن أن تكون جزء من الحل.. اذا ما انحنت هي لما يحتاجه العالم.
    14. ersucht den Generalsekretär und die Hohe Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte, auch weiterhin ihre volle Unterstützung für den ordnungsgemäßen Betrieb des Subregionalen Zentrums für Menschenrechte und Demokratie in Zentralafrika zu gewähren; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم كل ما يحتاجه المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا من مساعدة كي يؤدي مهامه على أحسن وجه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد