Oder wenn, verbunden mit einem gewissen Risiko, die breite Öffentlichkeit sie bekäme? | TED | هي عملية لا تخلو من المخاطر، ماذا يحدث إذا أعطيناها للعامة؟ |
Ich fragte mich, was passieren würde, wenn ich ihn laufen lassen würde. | Open Subtitles | و كنت أفكر ماذا كان سوف يحدث إذا لم اطفئ الموتور |
Ob sie kapiert haben, was passiert, wenn sie sich an den Minen zu schaffen machen? | Open Subtitles | أتظن أنهم فهموا ماذا سوف يحدث إذا تدخلوا فى الألغام التى قمنا بزرعها ؟ |
Was ich wissen möchte, ist, was passiert, wenn sie nicht klar ist? | Open Subtitles | ما أريد معرفته هو ماذا يحدث إذا كان السائل غير شفاف؟ |
Was passiert, wenn wir die Abstimmung gewinnen und das Gold nicht rechtzeitig geborgen werden kann? | Open Subtitles | إذن ما الذي يحدث إذا ربحنا التصويت ولم يتم تسليم الذهب في الوقت المناسب؟ |
Ihr meint, was passiert wäre, wenn sie die Folterung durch die Stillen Brüder nicht gestoppt hätte? | Open Subtitles | هل تعني ما قد يحدث إذا لم تكن قد أوقفت أخوان الصامت من تعذيب سيلي |
Das hier würde passieren, wenn wir tun würden, woran Sie denken: | Open Subtitles | ماذا ما سوف يحدث إذا قمنا بفعل ما تفكره به |
Das wird nie geschehen, wenn man mich für etwas einsperrt, was ich nicht tat. | Open Subtitles | وهذا لن يحدث إذا ماتم القبض علـَـي من أجل شيء لم أقوم بها |
In anderen Worten, anstatt die Leute damit zu verängstigen, was passieren wird, wenn wir nichts tun, entschieden wir, sie damit zu inspirieren, was passieren könnte, wenn wir etwas tun. | TED | وبكلمات أخرى، بدلًا من إفزاع الناس مما سيحدث إن لم نتحرك، قررنا أن نلهمهم بما يمكن أن يحدث إذا تحركنا. |
Wir werden uns darüber unterhalten, was passiert, wenn Angst und Überwältigung die Leute davon abhält, ihre Auswahl beim Rentensparplan zu treffen. | TED | سنقوم بالتحدث عما ماذا يحدث إذا كان الناس منهكين وخائفين ليقوموا بخياراتهم في خطة معاش التقاعد. |
Was geschieht, wenn man sie für gar nichts belohnt? | TED | ماذا يحدث إذا لم نكافئهم على أي شيء، فقط نرميهم؟ |
Und sie wissen natürlich, was passiert, wenn man eine präfrontale Lobotomie durchführt. | TED | و أنتم تعلمون، بالطبع، ما سوف يحدث إذا أجريتم هذه العملية الدقيقة. |
Ich frage mich immer noch, was geschehen wäre, wenn alle Personen in Sols Umfeld geimpft gewesen wären. | TED | ولازلت أتسائل ما الذي كان يمكن أن يحدث إذا كان كل الأشخاص المحيطين بسول تم تطعيمهم. |
Niemand von uns sollte je auch nur versuchen sich vorzustellen, was passiert, wenn wir das nicht schaffen. | TED | لا يجب ابدا، ان يفكر احد منا عن ما يمكن أن يحدث إذا لم نفعل ذلك. |
Was würde passieren, wenn wir diesen Teufelskreis durchbrechen? | TED | ماذا قد يحدث إذا كسرنا هذه الدائرة الشريرة؟ |
Sehen wir uns an, was passiert, wenn wir am Dreieck zwei Symmetrien ausführen, eine nach der anderen. | TED | لنرى ماذا يحدث إذا طبقنا تماثلين على المثلث، واحدا بعد الآخر. |
Aber das passiert, wenn man im unabhängigen Mediengeschäft ist, und wenn man ein Banker für unabhängige Medien ist. | TED | ولكن هذا ما يحدث إذا كنت في مجال الأعمال التجارية في وسائل إعلام المستقلة، وإذا كنت مصرفيّا لوسائل إعلام مستقلة. |
Aber wie, wenn wir diese Geschichte einfach ändern? | TED | ولكن ماذا يحدث إذا ما سلكنا إتجاه آخر ؟ |
Was passiert also wenn Sie anfangen ihnen "Raum" zu erklären? | TED | إذاً ماذا يحدث إذا بدأت بـ بشرح الحيز المكاني لهم؟ |
Ich sage dir, was passiert, wenn du die Police hast und ihn vergiftest. | Open Subtitles | سأخبرك ماذا كان سوف يحدث إذا امتلكتِ بوليصة التأمين او حاولتِ أن تفعلِ ذلك |