Der Cyberspace bewegt alles in Lichtgeschwindigkeit. | TED | يحرّك فضاء الانترنت كل شيء بسرعة الضوء. |
Er bewegt die Kugel immer weiter auf mein Rückgrat zu. | Open Subtitles | كان يحرّك الرصاصة أقرب فأقرب لعمودي الفقري. |
Niemand gibt einen Mucks von sich oder bewegt sich auch nur ein Stück. | Open Subtitles | لا أحد يصدر صوتًا أو يحرّك ساكنًا. |
Aber am Ende kann nur wirkliche Ehrlichkeit menschliche Herzen bewegen. | Open Subtitles | فقط الإخلاص الحقيقي يمكن أن يحرّك قلوب البشر. |
Er hat Kräfte. Er kann Dinge bewegen und einfrieren. | Open Subtitles | فهو يملك قدرات خارقة إنه يحرّك الأشياء، و يجمِّد الأشياء |
Ihn mein Auto bewegen zu lassen, ich hätte es dich wissen lassen müssen, war Krankenhausarbeit der höchsten Klasse. | Open Subtitles | أن يحرّك سيارتي، سأحيطك علماً بأنه عمل مستشفى من الدرجة الأولى |
Er sagte, soweit er weiß, hat Brody das Auto nicht bewegt. | Open Subtitles | ،قال حسب معرفته برودي) لم يحرّك السيارة) |
Dieser Kerl bewegt sich überhaupt nicht. | Open Subtitles | ذلك الرجل لا يحرّك ساكناً. |
Was sollte meine Zunge zu so einer verdammten Lüge bewegen? | Open Subtitles | ماذا يحرّك لسان لتصويت مثل هذا الكذب الداعر؟ |
Ich ließ ihn seinen Arm über die Titten deiner Freundin bewegen! | Open Subtitles | جعلته يحرّك ذراعيه عبر ثدي صديقتك الجميل! |