- Vielleicht kann er einfach nur nicht Atmen. - Also erstickt er, passt dir das besser? | Open Subtitles | . ربما هو لا يستطيع التنفس إذن هو يختنق ، هل ذلك يحسن الأوضاع ؟ |
Stellen Sie sich vor, wenn Sie diese Geschichten hören könnten, die Sie nicht erwarteten, von jemandem, der jeden Tag aufwacht und sehr, sehr hart arbeitet um sein Leben besser zu machen. | TED | تصور انه يمكنك الاستماع لقصة لا تتوقعها عن شخص يستيقظ كل يوم ويعمل بكل كد وتعب .. لكي يحسن من وضعه المعيشي |
Mal ehrlich, denkst du auch, er ist besser als andere Männer? | Open Subtitles | قطعه لن يحسن الأمر ليس لديه إعضاء حيوية يستعمل الناس كبطاريات |
Ja, Ma'am. Wir sollten aufbrechen, die Nacht zieht heran. In der Tat. | Open Subtitles | أمركِ يا سيدتي، يحسن بنا ان نتحرك، فقد أوشك الليل |
Wie wir auf dieser Grafik sehen können, hat sich das Mandarin der Kontrollgruppe nicht verbessert. | TED | والرسم البياني التالي يوضح بأن التعرض إلى اللغة الإنجليزية لم يحسن مهاراتهم في لغة الماندرين. |
Es sollte gegen die Kopfschmerzen helfen und ihre motorischen Faehigkeiten verbessern. | Open Subtitles | ,سيساعدك ذلك فى تقليل الصداع و يحسن وضعك |
- Ich war blau in Vegas. - Und das macht es Jetzt besser? | Open Subtitles | لقد كنا سكارى وغير مدركين فعلاً هذا يحسن موقفك |
- Ich war blau in Vegas. - Und das macht es jetzt besser? | Open Subtitles | لقد كنا سكارى وغير مدركين فعلاً هذا يحسن موقفك |
Manchmal ist eine befriedigende Lüge besser als die schreckliche Wahrheit. | Open Subtitles | كذب مرضي أحيانا، سدني، يمكن أن يحسن إلى أكثر من الحقيقة السيئة. |
- Das sollte besser funktionieren. - Vertrau mir, ich bin ein Improvisationstalent. | Open Subtitles | يحسن أن ينجح هذا - ثق بي فأنا أجيد الارتجال - |
An welchem Plan du auch immer arbeitest, um uns hier rauszuholen, wir beeilen uns damit besser. | Open Subtitles | أيّاً تكن الخطّة التي تحيكها لإخراجنا من هنا، يحسن بنا البدء بها |
Und glaubt mir, wenn sie erst hier sind, sind wir besser weit von hier weg. | Open Subtitles | وصدّقوني، عندما يفعلون ذلك، يحسن بنا أن نكون بعيدين عن هنا |
Sie sollte besser in der Lage sein sich um wesentlich mehr als das zu kümmern. | Open Subtitles | يحسن بها أن تتولّى أموراً أكثر من هذا بكثير |
Die hab ich natürlich beim Lukenkrater vergessen. Ich hol sie besser. | Open Subtitles | تركتُ حقيبتي في فجوة الحجيرة، يحسن بي إحضارها |
- Er wird uns helfen, unser Problem zu lösen. - Ihr macht euch besser auf den Weg. | Open Subtitles | سيساعدنا في الاهتمام بمشكلتنا، يحسن بكما الانطلاق |
Wir sollten unser Glück nicht überstrapazieren. Wir sollten gehen. | Open Subtitles | من الأجدر أن لا نندب حظّنا، يحسن بنا الذهاب |
Sie sollten wirklich über Nacht bleiben und sich ausnüchtern. | Open Subtitles | يحسن بهما قضاء الليلة هنا حتّى تزول ثمالتهما |
Es handelt sich nicht um eine Heilmethode für Lähmungen, aber ich beginne zu glauben, dass diese Methode den Heilungsprozess unterstützt und das Leben der Betroffenen verbessert. | TED | وهذا بالتأكيد ليس علاجاً لأذيات العمود الفقري ولكني بدأت أؤمن أن هذا قد يقود إلى تداخل علاجي يحسن من التعافي لدى المرضى ونوعية حياتهم |
Es macht es sie auch zu besseren Konsumenten. | Open Subtitles | أليس ذلك يحسن من أوضاع المواطنين؟ أليس ذلك يحسن من أوضاع الزبائن؟ أنت قلت .. |
Was würde es nützen, wenn er noch leben würde? | Open Subtitles | ماهو الشيء الجيد الذي من شأنه أن يحسن الأمر إذا كان حياً؟ |
Ich habe deinen Brief gelesen. Ich weiß, dass du eine Familie hast, die dich liebt. Du solltest nach Hause zu ihnen. | Open Subtitles | قرأتُ رسالتكِ، أعلم أنّ لكِ عائلة تحبّكِ، يحسن بكِ الرجوع إليها |
Aber täuschen Sie sich da nicht: längere Leben können und werden, wie ich glaube, die Lebensqualität verbessern und zwar in jedem Alter. | TED | للتدقيق فقط ، يمكن للعيش طويلا أن وكما أعتقد ، سوف يحسن مستوى الحياة لجميع الأعمار. |