Dann soll man uns sagen, dass das Recht nicht für Moslems gilt. | Open Subtitles | أو يخبرونا بكلّ وضوح أن المسلمون لا يتمتعون بالحقوق لفعل ذلك |
Er wird uns sagen, ob die Krankheit natürlich ist oder nicht. | Open Subtitles | سوف يخبرونا ما إذا كان هذا شيء طبيعي أو لا. |
Versuch es im Büro. Schau mal, ob sie uns sagen können, was zum Teufel passiert ist. | Open Subtitles | جرب المكتب , تحقق ان كان بإمكانهم أن يخبرونا ما الذي حدث بحق الجحيم |
Weyland Corporation sagt uns nichts. | Open Subtitles | إنها رحلة تابعة للشركة لن يخبرونا عن أي شئ |
Weyland Corporation sagt uns nichts. | Open Subtitles | إنها رحلة تابعة للشركة لن يخبرونا عن أي شئ |
Ich glaube, man will uns etwas mitteilen. | Open Subtitles | اعتقد ان المجنديين يريدون ان يخبرونا شيئا ما يا رفاق |
Diese Chinesen sagen uns nichts, sie vertrauen uns nicht. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعلم لم يخبرونا لأنهم لا يثقون بنا |
Sieh nach, ob sie uns irgendwas über das Opfer sagen können. | Open Subtitles | لترى اذا كانوا يستطيعون ان يخبرونا اي شيء عن الضحية |
Das sind diejenigen die uns sagen wenn wir lächerlich aussehen... oder wenn wir uns selbst enttäuschen... oder wenn wir genug haben. | Open Subtitles | .... انهم من يخبرونا عندما نبدو سخفاء او عندما نخدع انفسنا |
Ich wünschte mir, die würden uns sagen, wo wir hingehen. | Open Subtitles | أتمنى لو يخبرونا إلى أين نحن ذاهبون |
Es ist zu kalt. Der Pilot soll uns sagen, was los ist! | Open Subtitles | لما لا يخبرونا بما يحدث؟ |
Er behauptet, da sei nichts dran, aber keiner sagt uns was. | Open Subtitles | إنه يدعي بأن لا شيء يحدث ولكنهم لا يخبرونا اي شيء |
Warum sagt uns niemand etwas? | Open Subtitles | لماذا لم يخبرونا بشي؟ |
Die Veränderungen, die ich Ihnen gezeigt habe, sind für mich schon sehr beeindruckend, weil sie uns etwas über die Funktionsweise des Gehirns verraten. Aber sie sind sehr klein auf der Skala der Moralurteile, die wir tatsächlich und alltäglich treffen. | TED | التّغييرات التي عرضتها عليكم هي رائعة بالنسبة لي بسبب ما يخبرونا عن وظيفة المخّ . لكنهم صغار على مقياس الأحكام الأخلاقية التي نصدرها في الواقع . |
Sie sagen uns seit acht Wochen nichts. | Open Subtitles | لم يخبرونا منذ ثمانية أسابيع لماذا يبدؤون الآن ؟ |