Die schlimmste Art von Informant. Würde für Gold die eigene Mutter verraten, oder uns. | Open Subtitles | أسوأ أنواع الخونة كان ليخون أمه من أجل الذهب، أو يخوننا |
Erst hat er den König verraten, jetzt sind wir an der Reihe. | Open Subtitles | لقد خان الملك في البداية، والآن يخوننا |
Weißt du, Kind, die Liebe verrät uns immer. | Open Subtitles | أرأيتِ أيَّتها الطفلة، دائمًا ما يخوننا الحبّ. |
Er verrät uns. | Open Subtitles | إنه يخوننا |
Barosky hatte Zuviel zu verlieren, wenn er uns hintergeht, das machte keinen Sinn. | Open Subtitles | ولم يكن من المنطقي أن يخوننا (بوراسكي) بسبب مصالحه معنا |
Du meinst, wenn er uns hintergeht. | Open Subtitles | أنت تعنى عندما يخوننا |
Oh, mein Gott! Er betrügt uns beide! | Open Subtitles | ليست أنا، لذا لابد أنه يخوننا نحن الاثنين |
Wenn er uns verraten wollte hätte er es bereits getan. | Open Subtitles | لو أراد أن يخوننا لكان فعل ذلك |
- Keiner hier würde uns verraten. | Open Subtitles | لا أحد هنا يمكنه أن يخوننا بهذا الشكل |
- Er wird uns verraten. - Es ist genug! | Open Subtitles | سوف يخوننا هذا يكفي |
Du hast uns als Erster verraten. | Open Subtitles | وأنتَ، كنت أول شخص يخوننا! |
Jemand betrügt uns. Wir müssen wissen, wer. | Open Subtitles | أحدهم يخوننا و يجب أنّ نتبيَّن من يكون. |
- Die Zeit betrügt uns alle. | Open Subtitles | الوقت يخوننا جميعاً |