| Die schlimmste Art von Informant. Würde für Gold die eigene Mutter verraten, oder uns. | Open Subtitles | أسوأ أنواع الخونة كان ليخون أمه من أجل الذهب، أو يخوننا |
| Erst hat er den König verraten, jetzt sind wir an der Reihe. | Open Subtitles | لقد خان الملك في البداية، والآن يخوننا |
| Weißt du, Kind, die Liebe verrät uns immer. | Open Subtitles | أرأيتِ أيَّتها الطفلة، دائمًا ما يخوننا الحبّ. |
| Er verrät uns. | Open Subtitles | إنه يخوننا |
| Barosky hatte Zuviel zu verlieren, wenn er uns hintergeht, das machte keinen Sinn. | Open Subtitles | ولم يكن من المنطقي أن يخوننا (بوراسكي) بسبب مصالحه معنا |
| Du meinst, wenn er uns hintergeht. | Open Subtitles | أنت تعنى عندما يخوننا |
| Oh, mein Gott! Er betrügt uns beide! | Open Subtitles | ليست أنا، لذا لابد أنه يخوننا نحن الاثنين |
| Wenn er uns verraten wollte hätte er es bereits getan. | Open Subtitles | لو أراد أن يخوننا لكان فعل ذلك |
| - Keiner hier würde uns verraten. | Open Subtitles | لا أحد هنا يمكنه أن يخوننا بهذا الشكل |
| - Er wird uns verraten. - Es ist genug! | Open Subtitles | سوف يخوننا هذا يكفي |
| Du hast uns als Erster verraten. | Open Subtitles | وأنتَ، كنت أول شخص يخوننا! |
| Jemand betrügt uns. Wir müssen wissen, wer. | Open Subtitles | أحدهم يخوننا و يجب أنّ نتبيَّن من يكون. |
| - Die Zeit betrügt uns alle. | Open Subtitles | الوقت يخوننا جميعاً |