Die Zeit heilt alle Wunden, manchmal dauert es nur etwas länger. | Open Subtitles | الوقت يداوي كل الجراح ولكنه أحيانا ما يحتاج لجرعة أكبر |
Man sagt, sie heilt alle Wunden und das stimmt. | Open Subtitles | يقولون عادة أنه يداوي الجروح وهذه المقولة صحيحة |
Es heilt nicht, sondern betäubt die Sinne. | Open Subtitles | لكنه لا يداوي بل مجرد مخدر للحواس. |
Er linderte den tiefen Schmerz des armen, kleinen, blauäugigen Waisenknaben. | Open Subtitles | كان يداوي جراح اليتامى والمساكين ذو الأعين الزرقاء |
Er linderte den tiefen Schmerz des armen, kleinen, blauäugigen Waisenknaben. | Open Subtitles | كان يداوي جراح اليتامى والمساكين ذو الأعين الزرقاء |
Es heißt immer, dass die Zeit alle Wunden heilt. | Open Subtitles | يقولون أن الزمن يداوي جميع الجروح |
Die Zeit heilt alle Wunden. | Open Subtitles | ليفون فقط أعلم بأن الوقت يداوي الجراح |
Denken Sie daran, die Zeit heilt alle Wunden. | Open Subtitles | تذكر أن الزمن يداوي كل شيء |
Womit heilt man Krebs? | Open Subtitles | ماذا يداوي السرطان؟ |
Die Zeit heilt alle Wunden. | Open Subtitles | يداوي الزمن كل الجراح. |
Die Zeit heilt alle Wunden. | Open Subtitles | فالوقتُ يداوي كل شيء. |
Die Zeit heilt alle Wunden, kleiner Bruder. | Open Subtitles | الوقت يداوي الجروح يا أخي |
Die Beichte heilt alles. | Open Subtitles | الإعتراف يداوي كل شيء. |
Er heilt, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Wunden. | Open Subtitles | "يداوي محطمي القلوب ويشفي جراحهم. |
Es besteht kein Zweifel: Die heutigen Märkte sind stark abhängig von dem alten Sprichwort: „Die Zeit heilt alle Wunden.“ Den Takt geben dabei die Zentralbanken vor. | News-Commentary | ولا ينبغي لنا أن يخامرنا أي شك: فإن أسواق اليوم تعتمد بشكل كبير على القول المأثور القديم "الزمن يداوي كل الجراح". وتتولى البنوك المركزية عملية ضبط الوقت ومراقبته. ولكن قدرتها على التحكم في عقارب الساعة أقل من كاملة؛ وسوف تفقد فعاليتها بشكل متزايد إذا واجه التحسن الاقتصادي ريحاً معاكسة إضافية في الأشهر المقبلة. |