Ich meine, ich habe viel Erfahrung, und dieser Kerl lässt mich nichts tun. | Open Subtitles | اعني, بإن لدي خبرة كثيرة وهذا الشخص لا يدعني أقوم بإي شيء |
Er lässt mich nicht lange aufbleiben, Platten spielen, gar nichts. | Open Subtitles | هو لا يدعني أبقى في الخارج لوقت متأخر أو تشغيل الأغاني أو أي شيء آخر. |
Ritter ist Ritter. Er lässt mich in Ruhe. | Open Subtitles | لاأدري ، مازال على حاله لكنه يدعني وشأني |
Jedenfalls hat er mich nicht mehr in Ruhe gelassen. | Open Subtitles | كان علي فعل ذلك يا أخي, لأن الغبي لم يدعني وشأني |
Wenn ich was Schlimmes mache, darf ich die Kaninchen nicht versorgen. | Open Subtitles | إن قمت بعمل خاطئ .حينها لن يدعني أربي الأرانب |
- Mami, er will mich nicht spielen lassen! - Willst du nichts dagegen unternehmen? | Open Subtitles | أمي ،هذا الشيئ لا يريد أن يدعني ـ ألن تفعل شيئ حيال ذلك؟ |
Nein, leider, er ließ mich nicht zu ihr. | Open Subtitles | لا ,لسوء الحظ لم يدعني اتحدث اليها |
Der wird mich nie über die Broncos oder die Nuggets schreiben lassen. | Open Subtitles | أتعلم، لن يدعني أكتب أبداً عن البرونكوز أو عن النوغيتز |
Er weiß alles besser und lässt mich nichts selbst rausfinden. | Open Subtitles | دائماً يملي علي ماذا أفعل , لم يدعني أبداً أكتشف الأمورعلى حدة |
Er weiß alles besser und lässt mich nichts selbst rausfinden. | Open Subtitles | دائماً يملي علي ماذا أفعل , لم يدعني أبداً أكتشف الأمورعلى حدة |
Nein, duh. Mein Dad lässt mich noch nichtmal Ohrringe... tragen und dabei bin ich schon 14. | Open Subtitles | ليس كذلك، والدي لا يدعني ألبس أقراطاً وأنا عمري 14 |
- Aber jemand lässt mich nicht. | Open Subtitles | صناعة فرق غير متوقفه لكن شخصاً ما لم يدعني افعل ذالك |
Wenn ich gegen den seltsamsten Mitschüler verliere, lässt mich keiner mehr neben sich sitzen. | Open Subtitles | إن هُزمت من أكثر الأطفال غرابةً بالأطوار في المدرسة، فلن يدعني أحد أجلس إلى طاولته |
- Ich weiß, ich weiß, du lebst nach einem Kodex und sowas. Aber weißt du, aber er lässt mich nicht aufhören bis zu es mir sagst. | Open Subtitles | أعلم، أعلم أنّكَ تعيش نوطاً بقانون و كلّ ذلك، لكن انظر، إنّه لن يدعني أتوقف إلا إذا أخبرتني. |
- Ich kann nicht. - Ich weiß, ich weiß, du lebst nach einem Kodex und sowas. Aber weißt du, aber er lässt mich nicht aufhören bis zu es mir sagst. | Open Subtitles | أعلم، أعلم أنّكَ تعيش نوطاً بقانون و كلّ ذلك، لكن انظر، إنّه لن يدعني أتوقف إلا إذا أخبرتني. |
Immer muss er mich damit ärgern. - Joey, der Pony-Boy. | Open Subtitles | ذاك الأحمق، لن يدعني أبداً أتناسى حفلة ما قبل زوجي تلك |
Letzte Woche hat er mich geküsst und mir gesagt, er würde nicht zulassen, dass ich den Falschen heirate. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي، قبلني، وأخبرني أنه لن يدعني أتزوج الرجل الخطأ. |
Würde er lügen, ließe er mich dann auf seinem Boot pennen, während er weg ist? | Open Subtitles | اذا كان يكذب ، فلماذا يدعني ابقى في قاربه اثناء سفره؟ |
Ich darf Thomas nicht mehr treffen, da er meinem Ruf schade. | Open Subtitles | إنه لم يدعني أرى توماس .لأنه يقول بأن ذلك سوف يدمر سمعتي |
- Ja, Sir. darf ich fragen, was... - Nein, darfst du nicht. | Open Subtitles | يدعني أفكر سيلفيا ذهبت إلى الخارج للأعتناء بأمها |
Und das vergess ich ihm nie. Shilo hat mich immer gewinnen lassen. | Open Subtitles | باركه الله, كان ـ شادلو ـ يدعني أفوز دائماً |
Ed ließ mich nie so hübsche Sachen tragen. | Open Subtitles | "اد" لم يدعني ارتدي مثل هذه الاشياء الجميله |
Auf dem Weg zu deinem unterbelichteten Schwager und seiner Langweiler-Party, zu der er mich nie einlädt... fährst du 20 Meilen durch einen Wald, wo nichts ist. | Open Subtitles | لحضور حفلته السخيفة و التي لم يدعني إليها مطلقاً يوجد 20 ميلاً من الغابات مكان خالي |