Das Herz klopft so, dass es gleich zu zerbersten scheint. | Open Subtitles | المرة التي يدق فيها قلبكِ حتى تظنين أنه سينكسر. |
Mein Herz klopft, und eine Stimme in meinem Kopf flüstert: "Du bist ein Betrüger. | Open Subtitles | وقلبي يدق صوت يهمس لي في رأسي ويقول: أنت محتال |
"Wenn der Postmann zweimal klingelt" mit John Garfield. | Open Subtitles | ساعي البريد دائما ما يدق مرتين مع جون جارفيلد |
Ein Strom von Jugend kommt, um hier zu lernen, doch keiner lernt zu schwimmen. Mehr wie das Rote Meer, wenn die Glocke läutet. | TED | محيطات من المراهقين يأتون لتلقي الدروس ولكن لم يتعلموا أبدا كيفية العوم, جزء كالبحر الأحمر عندما يدق الجرس. |
Hören Sie bitte... in Gottes Namen und für lhr eigenes Wohlergehen mit dem Hämmern auf! | Open Subtitles | هل إرضاء ل محبة الله ، و الهيئة الخاصة بك ، عقد يدق ؟ |
Ja, aber er wird nicht gerade an der Tür klingeln. | Open Subtitles | أجل ،لكن لا تتوقع أن يدق جرس الباب أليس كذلك؟ |
Meine Mum sagte mal: "pocht Hoffnung im Herzen, pocht sie auch ans Tor". | Open Subtitles | كانت أمي تقول دوماً: "حينما يتعلق القلب بالأمل يأتي الفرج يدق الباب" |
Ich hörte, wie er zwanzig Minuten vor eins nach dem Schaffner klingelte. | Open Subtitles | أنا بنفسى سمعته يصرخ و يدق الجرس لمفتش القطار ما بين الدقيقه 20 بعد منتصف الليل و الساعه الواحده |
Es gibt nichts, was du sagen könntest, was mich überzeugen würde, dass kein Tag kommen wird, wo jemand mit der Absicht an unsere Tür klopft, dir, mir, oder uns allen zu schaden. | Open Subtitles | ليس هنالك شيئاً قد تقوله سيُقنعني بأنه لن يأتي يوماً ما، يدق فيه أحدٌ على ذلك الباب يبحث عن أذيتك أو أذيتي أنا أو أذيتنا جميعاً |
Jesses, wie Ihr Herz klopft. | Open Subtitles | - يألهى كيف يدق قلبك بهذه الطريقه |
Wer klopft an die Pforte des Lernens? | Open Subtitles | من الذي يدق على باب التعليم ؟ |
Und nächstes Mal, wenn ein Handy klingelt, während wir spielen... verdammt noch mal... dann geht ihr ran und sagt: | Open Subtitles | والمرة القادمة عندما يدق الهاتف أثناء العرض |
Einer klingelt, und du springst. | Open Subtitles | أحد الحمقاء يدق الجرس وأنت تسرع له |
Du bist der Letzte, von dem ich angenommen hätte, dass er klingelt. | Open Subtitles | انك آخر شخص أنتظر أن يدق على بابي |
Welche Glocke läutet nicht, doch lässt ihr Klang Engel singen? | Open Subtitles | ماهو الجرس الذي لا يدق لكنه ينعي جاعلا الملائكه تغني؟ |
Wir treffen uns hier, heute Abend, am Tor, bevor die Glocke läutet. | Open Subtitles | قابليني هنا الليلة عند البوابة قبل أن يدق الجرس. |
Wenn die Glocke läutet... werden sie wissen, was in ihrem Blut ist. | Open Subtitles | حينما يدق الجرس سيعلمون ما بدمائهم |
Hören Sie mit dem verdammten Hämmern auf, bitte! | Open Subtitles | هل عقد و يدق الملعون ، من فضلك؟ |
Hören Sie bitte mit dem verdammten Hämmern auf! | Open Subtitles | هل من الممكن اجراء و يدق الملعون ؟ |
Ich war in der Küche, bereitete Gebäck für das Frühstück vor, da hörte ich es an der Tür klingeln, also öffnete ich die Tür. | Open Subtitles | لقد كُنتُ في المطبخ أحظر بعضاً من البسكويت من أجل الفطور و سمعتُ الجرس يدق لذلك ذهبت وفتحت الباب |
Lassen sie es miauen und an der Tür klingeln! | Open Subtitles | تريد اثارة اعجابي ؟ اجعله يقوم بالمواء و يدق جرس الباب |
Die Hoffnung pocht an! | Open Subtitles | "يأتي الفرج يدق الباب" |
Jedes Mal wenn das Telefon klingelte dachte sie du waerst es. | Open Subtitles | كل مرة يدق التليفون.. يعتقدون بانه انت |
US-Marines! Wenn mich jemand hört, schreien oder klopfen Sie! | Open Subtitles | هنا جنود البحرية الأمريكية إن كان يسمعني أحد، فاليصرخ أَو يدق |
20 Männer ritten in unseren Lager ohne das ein Wächter den Alarm schlägt? | Open Subtitles | ركب 20 رجلا دخلوا معسكرنا دون أن يدق أي حارس ناقوس الخطر؟ |