ويكيبيديا

    "يذهبوا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • gehen
        
    • hin
        
    • frei
        
    • kommen
        
    • gingen
        
    Keiner befahl ihnen, nach links oder rechts zu gehen, oder gab ihnen den Weg vor. TED لم يكن أحد يخبرهم أن يذهبوا يسارًا أو يمينًا أو يمنحهم مسارا مُبيّنا مسبقًا.
    Der Commander kommt dieses Wochenende her und sie gehen zum Dinner der Kuratoren. Open Subtitles إسمعوا، القائد سيصل فىعطلةنهايةالأسبوع. هم يجب أَن يذهبوا إلى عشاءِ التوصيه، والسيدةمنيونعندهاعطلةنهايةالإسبوعُ.
    Ich wusste nicht, wo die Hühner hin waren, aber ich hoffte, nicht in der Bronx. Open Subtitles لم تكن لدي أي فكره عن أين ذهبوا الدجاج ولكني كنت آمل انهم لم يذهبوا إلى برونكس
    WILLKOMMEN ZUM SOUND VON MORGEN möglich sein wird, dass Neger Häuser kaufen können, wo ihr Geld sie hin verschlägt und sie Arbeit finden können. Open Subtitles سيمكن للزنوج ان يشتروا بيتا اينما يذهبوا سيحملوا نقودهم معهم و يحصلوا علي وظائف
    Aber Sie müssen mitspielen. - Lassen Sie die anderen frei. Open Subtitles و لكن لابد أن تتواصل معهم لماذا لا تدع الآخرين يذهبوا ؟
    Wenn jemand so schnell läuft, lassen wir ihn frei. Open Subtitles لو كان يقدروا على الركض هكذا سوف ندعهم يذهبوا
    Wenn die Sterne funkeln, sollte, wer Drama mit Musik mag, ins Theater kommen. Open Subtitles بنيما تلمع النجوم, أولئك الذين يحبون الدراما يجب عليهم أن يذهبوا للمسرح,
    Als wir in der Schweiz waren... mit dem Zirkus, hätten wir - wie viele der Artisten - unser Geld in Dollar getauscht, bevor wir auf die Tournee nach Deutschland gingen. Open Subtitles عندما كنا بسويسرا مع السيرك والعديد من الفنانين غيروا عملاتهم إلى الدولار قبل أن يذهبوا بجولة إلى ألمانيا
    Ruf deinen Autoservice an, sag ihnen Sie können nach Hause gehen. Open Subtitles اتصل بخدمة السيارات وقل لهم أن يذهبوا بها إلى المنزل
    Wenn Menschen nach Afrika kommen um zu helfen, sollten sie nicht einfach kommen und nach ein paar Jahren wieder gehen. TED إنه مهم لو أن الناس ذاهبة إلى أفريقيا و تحاول فعلا المساعدة, فلا يذهبوا هناك و يغادروا بعد سنوات قليلة
    Es ist nicht möglich den Leuten zu sagen, sie sollen etwas teures tun, und dann gehen sie nach Hause und können das nicht umsetzen. TED ليس من الممكن أن تقول لهم أن يفعلوا ما هو غال و يذهبوا للبيت ولا يستطيعون القيام به
    Dorthin, wo kein Anzugträger jemals war... und auch nie wieder hin soll. Open Subtitles مكان ما لم يذهب إليه ذو البذلات من قبل ولا يحق أن يذهبوا إليه مرة أخرى
    Genau wie die Studenten hier. Also reißt euch zusammen, denn lasst euch eins sagen: Diejenigen, die hier wegkommen, gehen auch nirgendwo anders hin. Open Subtitles لذا فلنكن فريقاً واحداً لأن من يخرجون من هنا لن يذهبوا بعيداً
    Auf die heutige Nachricht hin blieben viele der Arbeit fern. Open Subtitles منذ هذه الإعلانات الصباحية العديد من الأشخاص لم يذهبوا لعملهم
    - Er spricht die Wahrheit! - Ich war es! Lasst die anderen frei! Open Subtitles انه يقول الحقيقة انه انا , دعهم يذهبوا
    - ich war es! Lasst die anderen frei! Open Subtitles انه يقول الحقيقة انه انا , دعهم يذهبوا
    Lassen Sie sie frei! Open Subtitles دعهم يذهبوا ، دعهم يرحلوا الآن
    Wie schnell kommen die wohl vorwärts? Open Subtitles كم السرعة التى تعتقد بانهم يمكن ان يذهبوا ؟
    Sie werden nicht weit kommen. Sie sind noch so jung. Sie werden Angst haben. Open Subtitles كن مطمئناً إن العالم كبير جداً لن يذهبوا بعيداً
    Sie betrieben den Schwarzmarkt. Und gingen nicht zur Armee. Open Subtitles هم صنعوا سوقا سوداء ولم يذهبوا الى الجيش
    Das weiße und das, in das die Weißen früher gingen. Open Subtitles صحيح واحد مول أبيض للناس البيض يذهبوا اليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد