Jeden Tag über ein Jahrhundert lang, habe ich sie sterben sehen. | Open Subtitles | ثم أقتلها، يوميًّا لما يربو عن قرن شهدتها تموت. |
Jeden Tag über ein Jahrhundert lang, wurde mir das Herz aus der Brust gerissen. | Open Subtitles | يوميًّا لما يربو عن قرن انتزع قلبي من صدري. |
Es hat sich herausgestellt, dass sie seit über einem Jahrhundert in einer Version der Gefängniswelt von 1903 festhängt. | Open Subtitles | -أجل . اتضح أنّها لابثة في عالم سجنيّ لعام 1903 منذ ما يربو عن قرن. |
Ja, nichts drückt "Ich liebe dich seit über einem Jahrhundert" besser aus, als um 21:15 Uhr einzuschlafen. | Open Subtitles | أجل، فما من شيء يعبّر عن قول: "أحبّكما منذ ما يربو عن قرن" كالاستغراق في النوم حتّى الـ 9: |
Sie sind seit über einem Jahrhundert hier. | Open Subtitles | إنّك هنا لما يربو عن قرن. |
Es gibt viele Versionen der Geschichte, aber alle fangen gleich an, mit Astrid Malchance und Mary-Alice Claire, hier eingesperrt vor über einem Jahrhundert von deinem Bruder. | Open Subtitles | ثمّة نسخ كثيرة للقصّة، لكن لهم جميعًا البداية عينها مع (أستريد مالشونز) و(ماري-أليس كلير). إذ سُجنتا هنا منذ ما يربو عن قرن من قبل أخيك. |