| Dies ist nicht wirklich das, was die Ärzte momentan benutzen, aber ich hoffe, dass sie es in Zukunft tun. | TED | انها ليست ما يستخدمه الاطباء الان ولكن اتمنى ان يكون كذلك في المستقبل |
| Angeblich ist das die Taktik, die Patent-Trolle benutzen, damit sie ihren Willen bekommen. | TED | وهذا نهج من المفترض أن يستخدمه سارقي براءات الاختراع على الناس لتحقيق مبتغاهم. |
| Aber wozu ist die Zeit gut, wenn sie niemand nutzt? | Open Subtitles | ولكن ما فائدة ذلك الوقت المتوفر مادام لا أحد يستخدمه ؟ |
| Sie sehen zwar einen Laptop vor ihm, aber er benutzt ihn nicht. | TED | بينما ترى حاسوب محمول أمامه، هو لا يستخدمه. |
| Keiner kann es gegen dich verwenden, aber du musst ehrlich zu uns sein. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يستخدمه ضدّك لكن عليك أن تكون صادقًا معنا |
| Und das ist etwas, das durch die Komplexität, mit der die Menschen es verwenden, wächst und dessen nutzen für den Benutzer mit der Anwendung immer größer wird. | TED | وهذا شيء متنامي التعقيد بينما يستخدمه الناس، والذي تزداد فوائده للمستخدمين عندما يستخدمونه |
| Sie fand sogar seine geheime E-Mail Adresse die er benutzte. | Open Subtitles | حتى أنّها وجدت حساب البريد الإلكتروني السرّي الذي كان يستخدمه. |
| Aber die wollte er benutzen, wenn er rausfinden sollte, mit wem sie sich traf. | Open Subtitles | ولكنه قال أنه قد يستخدمه إذا عرف من تقابل |
| Für Devlin, und um sie vor Gericht zu benutzen. | Open Subtitles | سأقوم بتشغيله لديفلن, ربما يستخدمه فى المحكمة. |
| Wir sind an einem guten Münztelefon dran, das die Jungs aus dem Pit jetzt benutzen. | Open Subtitles | نحن نراقب هاتفاً عمومياً يستخدمه الشباب الآن |
| Manche benutzen sie für ihre Zwecke. | Open Subtitles | سحر فاسد , يستخدمه الناس لأهدافهم الخاصة |
| Die Server, die WHOAMI nutzt, antworten immer auf diese IP-Adresse. | Open Subtitles | الخادم الذي يستخدمه بنسبة أكبر يشير إلى هذا العنوان الإلكتروني |
| Ich wette, wir finden die Stimmverzerrsoftware, die er die ganze Zeit nutzt. | Open Subtitles | ،ظنوني، على أقل تقدير ستجدوا برنامج تعديل الصوت كان يستخدمه طوال الوقت |
| - Zum Lieferanteneingang aber keiner benutzt ihn. | Open Subtitles | ـ أين ينفذ هذا الباب؟ ـ لمدخل الخدمة ولكن لا أحد يستخدمه |
| Der Vorstand benutzt ihn, um die Aktien zu drücken. Spekulation. | Open Subtitles | هذا صحيح المجلس يستخدمه لخفض الاسهم وشرائها رخيصة |
| Ein Text, den katholische Priester... als Leitfaden verwenden. | Open Subtitles | كتاب يستخدمه رهبان الكاثوليك كمرجع للمارسة الطقوس |
| Mein Schwager jagt damit Baumstümpfe in die Luft. | Open Subtitles | زوج أختي يستخدمه لإزالة الجذوع في المزرعة |
| Daher hat die Regierung eine weit zurückreichende Hass-Liebe zu Hackern, weil dieselben Leute, die das Hacken verteufeln, es auch im großen Stil nutzen. | TED | وبالتالي، لطالما كانت هناك علاقة حب وعداوة مع المخترقين، لأن أولئك الذين يشيطنون الاختراق هم نفسهم من يستخدمه على نطاق واسع. |
| Wahrscheinlicher ist, dass er nicht sein eigenes benutzte, somit gestohlene, vermietete. | Open Subtitles | لعله يمتلك قارباً. حتى أنه لم يستخدمه قاربه الخاص، تم سرقته أو تأجيره. |
| - Warum benutzt er sie dann? | Open Subtitles | -إذن لما يستخدمه |
| Ich gebe dir eine Telefonnummer, die Amador benutzt hat. | Open Subtitles | ) انظر, سأعطك رقماً لهاتف خلوى كان يستخدمه (مايكل أمادور) خلال الساعات الماضية |
| Typ, der von hochwertige Überwachungsausrüstung benutzt wird. | Open Subtitles | النوع الذي يستخدمه معداتالمراقبةالمتطورة. |
| Telegrafendraht. Schneid ihn durch, bevor er ihn benutzt. | Open Subtitles | سلك التلغراف أقطعه قبل أن يستخدمه |
| Wieder sahen wir, dass nur eine kleine Anzahl von Symbolen für die Passwörter genutzt wurde. | TED | مرةً أخرى نرى أن هناك عدد قليل فقط من الرموز يستخدمه الناس في كلمات المرور الخاصة بهم |
| Auch mit Sendern ausgestattete Halsbänder werden häufig von Biologen verwendet. | TED | أطواق البث هي أداة أخرى الذي يستخدمه عادة علماء الأحياء. |