ويكيبيديا

    "يشاركنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • teilen
        
    • teilt
        
    Wenn Corleone alle Richter und Politiker hat, muss er sie teilen oder andere sie auch benutzen lassen. Open Subtitles اذا كان دون كورليونى لدية كل القضاة و السياسيين فى نيويورك فعلية ان يشاركنا بهم يجب أن يسمح لنا أن نستفيد منهم
    Vielleicht würde der Goa'uld sein Wissen mit uns teilen. Open Subtitles تخيلوا لو أمكننا إقناع هذا الجواؤلد أن يشاركنا بمعلوماته
    Wir alle haben Geheimnisse, die wir lieber nicht teilen, Angel. Open Subtitles جيمعنا لدينا أسرار لا نود أن يشاركنا أحد بها
    Einige haben geschlussfolgert, dass wir nur an einen Gott glauben können, der unseren Schmerz teilt. TED لقد انتهى البعض إلى أننا يجب أن نؤمن فقط في رب يشاركنا آلامنا.
    Wenn wir die Sprache der Person reflektieren, die ihre Geschichte mit uns teilt, dann zeigen wir unsere Interesse. Wir wollen verstehen, wer sie sind und was sie gerade durchmachen. TED عندما نستخدم نفس اللغة التي تحدث بها الشخص الذي يشاركنا قصتّه، فإننا نعلمهم بأننا مهتمون بفهم ماهم عليه وما يمرون به.
    Er sollte unsere Liebe zur Technik teilen. Open Subtitles حيث يمكن أن نقيم الحفلات هو يجب أن يشاركنا في حبنا للتقنية
    Staatsanwalt unsere Wut aufgrund dieser Ungerechtigkeit teilen sollte. Open Subtitles يجب أن يشاركنا مكتب المستشار العدلي في غضبنا بسبب هذا الظلم
    Trotz Bushs durchwachsener Leistungen in der Vergangenheit scheint er diese Hoffnung immer noch zu teilen. Wird dies auch für Amerikas nächsten Präsidenten gelten? News-Commentary على الرغم من السجل المشوش للرئيس بوش ، إلا أنه ما زال يشاركنا هذا الأمل. ولكن هل يصدق نفس القول على الرئيس الأميركي القادم؟
    Wir wollen diesen Abend nicht mit anderen teilen. Open Subtitles لا نريد أن يشاركنا في هذه الليلة آخرون.
    Der linkt uns. Der will nicht teilen. Open Subtitles سيأكله بأسره ، لن يشاركنا إياه
    Wenn wir wirklich verstehen, wie genau das Gehirn die Psyche bedingt, verbessern wir das Leben eines jeden, der in seinem Leben eine psychische Erkrankung erleiden wird – also der Hälfte der Bevölkerung – und auch derjenigen, die mit ihnen die Welt teilen. TED حين ندرك إدراكًا حثيثًا كيف أن التفكير يأتي من الدماغ، فسوف نحسّن حياة كل إنسان يعاني من مرض عقلي طيلة حياته... نصف السكان... وكل إنسان آخر يشاركنا هذا العالم.
    Segne alle, die sie heute mit uns teilen. Open Subtitles بارك كل من يشاركنا إياه اليوم
    Segne alle, die sie heute mit uns teilen. Open Subtitles بارك كل من يشاركنا إياه اليوم
    Danke, dass Sie Chris mit uns teilen. Open Subtitles شكراً لأنكِ جعلتي (كريس) يشاركنا
    Einer der Jungs, der unsere Betten teilt, unser Futter isst. Open Subtitles لما لا, واحدا من الفتيان يشاركنا فى فراشنا,ويأكل من طعامنا.
    Wir wollten fragen, ob er den Tisch teilt. Open Subtitles كنا سنطلب من هذا الفتى إن كان يمكن أن يشاركنا
    Aber wir wissen, dass er unsere Ansichten über den momentanen Stand der Dinge teilt, und dass er unser Vorhaben unterstützen wird, sobald er dazu fähig ist. Open Subtitles لكننا نعلم أنه يشاركنا الرأى... فيما يتعلق بالوضع السياسى الجارى وأنه سيؤيد مبادراتك بمجرد أن تكون له السُلطة ليفعل ذلك
    Er opfert seinen Urlaub und teilt seine Villa mit Ihnen. Open Subtitles إنه يضحي بإجازته و يشاركنا فيلته ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد