Wenn Corleone alle Richter und Politiker hat, muss er sie teilen oder andere sie auch benutzen lassen. | Open Subtitles | اذا كان دون كورليونى لدية كل القضاة و السياسيين فى نيويورك فعلية ان يشاركنا بهم يجب أن يسمح لنا أن نستفيد منهم |
Vielleicht würde der Goa'uld sein Wissen mit uns teilen. | Open Subtitles | تخيلوا لو أمكننا إقناع هذا الجواؤلد أن يشاركنا بمعلوماته |
Wir alle haben Geheimnisse, die wir lieber nicht teilen, Angel. | Open Subtitles | جيمعنا لدينا أسرار لا نود أن يشاركنا أحد بها |
Einige haben geschlussfolgert, dass wir nur an einen Gott glauben können, der unseren Schmerz teilt. | TED | لقد انتهى البعض إلى أننا يجب أن نؤمن فقط في رب يشاركنا آلامنا. |
Wenn wir die Sprache der Person reflektieren, die ihre Geschichte mit uns teilt, dann zeigen wir unsere Interesse. Wir wollen verstehen, wer sie sind und was sie gerade durchmachen. | TED | عندما نستخدم نفس اللغة التي تحدث بها الشخص الذي يشاركنا قصتّه، فإننا نعلمهم بأننا مهتمون بفهم ماهم عليه وما يمرون به. |
Er sollte unsere Liebe zur Technik teilen. | Open Subtitles | حيث يمكن أن نقيم الحفلات هو يجب أن يشاركنا في حبنا للتقنية |
Staatsanwalt unsere Wut aufgrund dieser Ungerechtigkeit teilen sollte. | Open Subtitles | يجب أن يشاركنا مكتب المستشار العدلي في غضبنا بسبب هذا الظلم |
Trotz Bushs durchwachsener Leistungen in der Vergangenheit scheint er diese Hoffnung immer noch zu teilen. Wird dies auch für Amerikas nächsten Präsidenten gelten? | News-Commentary | على الرغم من السجل المشوش للرئيس بوش ، إلا أنه ما زال يشاركنا هذا الأمل. ولكن هل يصدق نفس القول على الرئيس الأميركي القادم؟ |
Wir wollen diesen Abend nicht mit anderen teilen. | Open Subtitles | لا نريد أن يشاركنا في هذه الليلة آخرون. |
Der linkt uns. Der will nicht teilen. | Open Subtitles | سيأكله بأسره ، لن يشاركنا إياه |
Wenn wir wirklich verstehen, wie genau das Gehirn die Psyche bedingt, verbessern wir das Leben eines jeden, der in seinem Leben eine psychische Erkrankung erleiden wird – also der Hälfte der Bevölkerung – und auch derjenigen, die mit ihnen die Welt teilen. | TED | حين ندرك إدراكًا حثيثًا كيف أن التفكير يأتي من الدماغ، فسوف نحسّن حياة كل إنسان يعاني من مرض عقلي طيلة حياته... نصف السكان... وكل إنسان آخر يشاركنا هذا العالم. |
Segne alle, die sie heute mit uns teilen. | Open Subtitles | بارك كل من يشاركنا إياه اليوم |
Segne alle, die sie heute mit uns teilen. | Open Subtitles | بارك كل من يشاركنا إياه اليوم |
Danke, dass Sie Chris mit uns teilen. | Open Subtitles | شكراً لأنكِ جعلتي (كريس) يشاركنا |
Einer der Jungs, der unsere Betten teilt, unser Futter isst. | Open Subtitles | لما لا, واحدا من الفتيان يشاركنا فى فراشنا,ويأكل من طعامنا. |
Wir wollten fragen, ob er den Tisch teilt. | Open Subtitles | كنا سنطلب من هذا الفتى إن كان يمكن أن يشاركنا |
Aber wir wissen, dass er unsere Ansichten über den momentanen Stand der Dinge teilt, und dass er unser Vorhaben unterstützen wird, sobald er dazu fähig ist. | Open Subtitles | لكننا نعلم أنه يشاركنا الرأى... فيما يتعلق بالوضع السياسى الجارى وأنه سيؤيد مبادراتك بمجرد أن تكون له السُلطة ليفعل ذلك |
Er opfert seinen Urlaub und teilt seine Villa mit Ihnen. | Open Subtitles | إنه يضحي بإجازته و يشاركنا فيلته ... |