Die meisten kaufen Kunst, um anzugeben. Ich sammle Kunst nur für mich. | Open Subtitles | معظم الناس يشترون القطع الفنية ليتباهوا بها وأنا أجمعها كلها لي |
Falls die Niners von Lobo kaufen, wird der Kerl sie abschlachten. | Open Subtitles | إذا كان الناينرز يشترون من اللوبو، هذا الرجل سوف يسلخهم |
Doch ich liebe auch die 15 Fremden, die diese Bruchbude vielleicht kaufen. | Open Subtitles | لكن أيضًا أحب الـ15 غريبًا الذين قد يشترون قطعة القمامة هذه. |
Ich suche nach heimischen Wiederladern, die von der deutschen Firma kaufen. | Open Subtitles | سأبحث عن معيدي التذخير المحليين الذين يشترون من شركة ألمانية |
Er hat von anderen Händlern gekauft. Er hat den AK Verkauf nicht eingehalten. | Open Subtitles | لقد كانوا يشترون من تجار آخرين لقد نكثوا حد البيع الأدنى |
Die Bollywood Stars, mit denen ich feierte und die meine Kunst kauften, verschwanden. | TED | نجوم بوليوود الذين كنت أذهب للحفلات معهم وكانوا يشترون أعمالي اختفوا. |
Das Geld, das die Typen benutzen, um die Grundstücke zu kaufen. | Open Subtitles | النقود التي يشترون بها تلك الأراضي .. وأين هي ؟ |
Sie gehen los und kaufen ein Gebäude oder mieten es, oder mieten Bürofläche, und stellen die Räume mit Kram zu. | TED | يشترون مبنى , أو يستاجرونه أو يستأجرون بعض المساحات يملؤون المساحات بأشياء |
Das ist eine Webseite, die in Moskau operiert, wo diese Leute infizierte Computer kaufen. | TED | هذا الموقع يعمل في موسكو حيث يشترون حواسيب مصابة |
Menschen fingen an eigene Postkarten zu kaufen und zu basteln. | TED | بدأ الناس يشترون بطاقات بريدية خاصة بهم ويجعلونها بطاقات بريدية لهم. |
Werbung für Coca-Cola und Bier zeigt immer lachende junge Leute, auch wenn ältere, wie auch jüngere Menschen Coca-Cola und Bier kaufen und trinken. | TED | إعلانات الكوكاكولا والبيرة تظهر شبانا مبتسمين، حتى وإن كان الكبار والصغار يشترون الكوكاكولا والبيرة. |
Sie bekam jedoch ein Evangelist, rekrutierte andere ein Fax zu kaufen, weil es den Kauf wertvoller machte. | TED | لكن الآن أصبحت مبشرة ، وتوظف آخرين يشترون جهاز فاكس لأنه يجعل مشترواتهم أكثر قيمة. |
Wir verkaufen diese Geräte an das Militär für momentan 70.000 Dollar, und sie kaufen sie so schnell, wie wir sie bauen können. | TED | نبيع هذه المعدات للعسكريين حاليا بحوالي 70000 دولار وهم يشترون منها كل ما يمكننا إنتاجه |
Ich meine, in Amerika kaufen die Menschen Autos und sie bezahlen erst nur einen Teil davon. | TED | أقصد, في أمريكا , الناس يشترون السيارات , ويدفعون مبلغا قليلا جدا من المال. |
Der einzige Grund warum diese Menschen Tastentelefone kaufen ist der, dass man keine Telefone mit Wählscheibe mehr kaufen kann. | TED | والسبب الوحيد الذي يجعل هؤلاء الناس يشترون هواتف ذات لوحة ملموسة هو أنهم لا يستطيعون شراء هواتف تقليدية بعد اليوم. |
Menschen kaufen nicht was Sie tun; sie kaufen warum Sie es tun. | TED | لا تشتري الناس ما تقوم به، بل يشترون لم اذا تقوم به. |
Also brachten wir die Konzerne zur Einsicht, das kranke Arbeiter nicht arbeiten, und tote Kunden nichts kaufen. | TED | ولقد ادركت الشركات ايضاً هذا فالمنتجات المكدسة .. لا تفيد .. والزبائن الذين يموتون لا يشترون |
Aber Polizisten, die Porträts von Mordopfern kaufen schon? | Open Subtitles | هل المحققين الذين يشترون لوحات ضحايا القتل مطالبون بالخصوصية ؟ |
Sie vertreiben die Farmer und kaufen ihr Land für 'nen Appel und 'nen Ei. | Open Subtitles | إنهم ينهكون المزارعين وبعد ذلك يشترون أراضيهم للفول السوداني. |
Babys gekauft von Männern, die sie wie Vieh aufziehen. | Open Subtitles | رجال يشترون أطفال ويربونهم كالماشية. |
Der Markt war so schrecklich desorganisiert, dass sie diese Medikamente über zwei Händler kauften, die sie um das Siebenfache abzockten. | TED | كانت السوق غير منظم على نحو مؤلم بحيث أنهم يشترون هذه الأدوية عبر وسيطين الذين يعزفون عليهم سبع مرات. |
Vorwärts. Onkel kauft ein Kondom. Sehr gut, Onkel. | TED | الرجال يشترون الواقي الذكري .. جيد جداً عمي .. تقدم الى الامام |
Sie arbeiten in Teams; sie versuchen, im Außendienst Medikamente an Ärzte zu verkaufen. Also können wir schauen, wie gut sie etwas verkaufen, | TED | يعملون في فرق ، يخرجون و يبيعون للأطباء و يحاولون جعلهم يشترون الأدوية إذن يمكننا أن ننظر و نرى كيف يبيعون هذه الأشياء |