Vielleicht -- die Wissenschaft ist sich darüber nicht im Klaren -- ist es einfach so, dass das Gehirn Sympathie für den Darm empfindet. | TED | وربما، ولأن العلم ليس واضحًا حول هذا الشيء في الوقت الراهن، إنه فقط الدماغ الذي يشعرُ بالتعاطف مع أمعاء هؤلاء الأشخاص. |
Fühlen sich die Menschen nicht immer besser, kurz vor dem Ende? | Open Subtitles | ألاَّ يشعرُ الناس دوماً بشعورٍ جيد قبل انتهـاء حياتهم ؟ |
Weil ich keine Geschäfte mit jemandem machen möchte, der sich von mir ungerecht behandelt fühlt. | Open Subtitles | بسببِ أنني لا أريدُ أن أكونَ بعمل معَ شخص يشعرُ بأنني أنجيه من ورطته. |
Ich denke, ich tat es, um zu sehen, wie er für sie fühlt. | Open Subtitles | ذلك فعلتُ انني اعتقد لأرى أتجاهها يشعرُ كيف |
Ich erzählte dir, wie er fühlt, und ich erzählte dir, ihm nicht blöd zu kommen. | Open Subtitles | أخبرتكِ الآن، هو يشعرُ كيف معه تعبثي لا أن أخبرتُكِ و |
Menschen fühlen sich machtlos, und sie sind es leid, nicht gehört zu werden. | TED | يشعرُ الناس بالعجز، وسئموا لأن لا أحد يستمع إليهم. |
Die Leute haben Angst, weil es sich anders anfühlt als zuvor, viel intensiver. | TED | يشعرُ الناس بالخوف، لأن الأمر يبدو مختلفًا أكثر من قبل، وأكثر حدة وكثافة. |
Wir nicken verständnisvoll, wenn uns wer sagt, dass sie sich unwichtig fühlte, stellen aber nicht die Verbindung zur Diskriminierung her. | TED | نومىء بأننا فهمنا عندما يشعرُ أحدهم بأنه غير مهم، ولكن لا نربط ذلك بالتمييز. |
Das Verständnis, warum sich eine bestimmte Krankheit verbreitet, oder wie ein Mathemetikbeweis wirkt, oder warum Ihr Freund depressiv ist, erfordert mehr als einfaches Herunterladen. | TED | فهم سبب انتشار مرض معين أو كيف يعملُ البرهان الرياضي أو لماذا يشعرُ أصدقائكم بالإحباط ينطوي على أكثر من مجرد التحميل. |
Die Menschen fühlen sich heutzutage sehr verloren und überrannt, und fragen mich ständig, was denn noch wahr sei. | TED | يشعرُ الناس في الواقع بالمصير المحكوم، والعاطفة الغامرة هذه الأيام، وما زالوا يسألونني ما هي الحقيقة؟ |
Auch Miguel war davon verwirrt und schämte sich regelrecht dafür. | TED | وكان ميغيل متحيرًا أيضًا وكان يشعرُ بالحرج نتيجة ذلك. |
Wisst ihr, seit mein Ehemann diesen neuen Job hat, fühlt er sich bei allem so viel besser, dass er ständig Sex haben will. | Open Subtitles | انه يشعرُ بسعادة اكثر حول الأشياء انهُ فقط يرغب في ممارسة الجنس طوال الوقت سأذهبُ لأحضار بعض الأسبرين |
Ich weiß nicht, was du da gerade machst, aber es fühlt sich seltsam an. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تفعلينه، لكنه يشعرُ بالغرابة. |
Daddy fühlt sich nicht so gut. Geht einfach mit Mami mit, okay? | Open Subtitles | والدكم لا يشعرُ بحالةٍ جيدة، إذهبو مع والدتِكٌم، حسنٌ؟ |
Nun, für ihn war sie nicht so belanglos und er wird sie benutzen, denn er fühlt sich verraten. | Open Subtitles | ،حسنٌ , لمْ تكن عابرةً بالنسبةِ له وإنهُ سوفَ يستغلُها .لأنهُ يشعرُ بالخيانة |
Jeder Teenager fühlt sich anders ... | Open Subtitles | كلُّ مراهقٍ يشعرُ بالاختلاف |
Ja, John fühlt sich besser. Danke der Nachfrage. | Open Subtitles | نعم ، يشعرُ (جون) بتحسن شكراً على السؤال. |