ويكيبيديا

    "يصادف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zufällig
        
    • der Zufall
        
    • Zufälligerweise
        
    • – In
        
    Ihr habt nicht zufällig einen Schmied da drinnen, oder doch? Open Subtitles لا يصادف ان لديك صانع سيوف بالداخل , صحيح؟
    Sie unterschrieben nicht zufällig einen Ehevertrag, oder? Open Subtitles هل يصادف أنّكِ وقعت إتفاقا لما قبل الزواج؟
    Tom, du hast nicht zufällig eine Visitenkarte dabei? Open Subtitles توم ، لم يصادف أن يكون معك كارت هل معك الآن؟
    Sie wussten nicht zufällig, dass Dr. Grand sterben wird? Open Subtitles لم يصادف أنك كنتِ تعرفين أن دكتور قرانت سيموت؟
    Nun, wie es der Zufall möchte, bin ich dabei, meine Marke zu erweitern. Open Subtitles حسنٌ، يصادف أنّي أتطلّع لتوسيع حيّز تجارتي.
    Ihr wisst nicht zufällig was in diesen Tränken war, nehme ich an? Open Subtitles لم يصادف وأن تعرفي ماذا كان في هذه الجرعات، أفترض ذلك ؟
    Ihr wisst nicht zufällig etwas darüber, oder? Open Subtitles كما يبدو , مقابلات خلفيتيّ لم تجر بشكل جيد ألا يصادف يا رفاق أن تعلموا
    Sie kennen nicht zufällig ein paar gute Locations, wo wir heute Abend etwas trinken gehen können? Open Subtitles ألم يصادف وعرفتي اماكن جيدة نستطيع ان نذهب إليها ونشرب شيئا هناك
    Du hast nicht zufällig seiner Old Lady eine Notiz in ihr Auto gelegt? Open Subtitles لم يصادف بان تركت رسالة بسيارة زوجته على الإطلاق
    Er fickt die Nanny seines Sohnes, die zufällig jung und wunderschön ist, und uns alle auf gewisse Art und Weise bedroht und entzückt. Open Subtitles وهو يضاجع مربية ابنته الذي يصادف انها شابة و جميلة تهدد و تلذذ كل منا بطريقة او اخرى
    Rein zufällig, passen sie auf die Beschreibung einiger Männer, die aufs Maul bekommen haben, im Club 225 heute Nacht. Open Subtitles يصادف أنّ مواصفات هذيْن الرّجليْن تتطابق مع رجليْن ضُرِبا بقسوةٍ في الملهى اللّيليّ 225 اللّيلة.
    Ich habe dich so oft deine E-Mails checken sehen, und ich bin zufällig sehr gut darin, Tastenkombinationen zu erkennen. Open Subtitles رأيتك تتحققين من بريدك الإلكتروني مرات عديدة و يصادف انني جيدة في تذكر ضغطات الازرار
    Wir groß ist die Wahrscheinlichkeit, dass sie, nur auf der Durchreise, zufällig an dem Tag hier sind, an dem ein noch nie dagewesenes, möglicherweise übernatürliches Ereignis auftritt? Open Subtitles إذن ما الذي جعلك تأتي لهذه البلدة بيوم كهذا يصادف أن يحدث به حدثٌ خارق غير مسبوق؟
    Du hast nicht zufällig der Spurensicherung gesagt, sie sollen die Einstiche auf Gold untersuchen? Open Subtitles ألم يصادف أن سمحت لقسم التحقيق العلمي بفحص جروح الرقبة لأجل الذهب أو نحوه؟
    Du versteckst nicht zufällig einen großen Karton mit etwas, das dir nicht gehört, oder? Open Subtitles ألم يصادف بأنكِ خبئتي صندوق كبير مليءٌ بأشياء ليست لكِ أليس كذلك؟
    Prinz Fayeen glaubt, dass er ein Abgesandter Allahs ist und gehört zufällig zur Gruppe der zehn reichsten Menschen der Welt. Open Subtitles يعتقد الأميرفايين انه سفينة الله والذي يصادف انه واحدا من أغنى عشرة أشخاص على الأرض
    Morgen ist zufällig der längste Tag des Jahres. Open Subtitles الغد يصادف أنه أطول أيام العام ينوي الأمير الإحتفال باليوم
    Er bringt also den Becher zu dem Süßzahn-Agenten, der zufällig gerade einen Informanten betreut, der rund um die Uhr die Gespräche seiner Dealerkollegen aufzeichnet. Open Subtitles لذا، توجه إلى عميل محب للحلوى الذي يصادف كان يعمل كمخبر يقضي كل نهاره يسجل لرفاقه
    - Ich entdeckte ein Opfer, das rein zufällig eine Organspenderin mit einer sehr seltenen Blutgruppe ist, die auch rein zufällig perfekt zu einem Milliardär passt, der dringend eine Herztransplantation braucht. Open Subtitles لقد اكتشفت ضحية والتي يٌصادف بأن تكون متبرعة أعضاء لها فصيلة دماء نادرة والتي يصادف بأنها متطابقة لأجل الملياردير
    Wie es der Zufall so will, planen wir gerade die weltweit erste Unplugged-Party. Open Subtitles يصادف أننا سنقيم أكبر حفلة بدون أجهزة اتصال في العالم
    All dies ist Zufälligerweise auf unseren Computern, auf Computern auf der ganzen Welt. TED كل هذا يصادف تواجده في حواسيبنا، في حواسيب في جميع أنحاء العالم.
    in Anbetracht dessen, dass sich der Völkermord in Ruanda im April 2004 zum zehnten Mal jährt, UN وإدراكا منها أن نيسان/أبريل 2004 يصادف الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد