Ihr habt nicht zufällig einen Schmied da drinnen, oder doch? | Open Subtitles | لا يصادف ان لديك صانع سيوف بالداخل , صحيح؟ |
Sie unterschrieben nicht zufällig einen Ehevertrag, oder? | Open Subtitles | هل يصادف أنّكِ وقعت إتفاقا لما قبل الزواج؟ |
Tom, du hast nicht zufällig eine Visitenkarte dabei? | Open Subtitles | توم ، لم يصادف أن يكون معك كارت هل معك الآن؟ |
Sie wussten nicht zufällig, dass Dr. Grand sterben wird? | Open Subtitles | لم يصادف أنك كنتِ تعرفين أن دكتور قرانت سيموت؟ |
Nun, wie es der Zufall möchte, bin ich dabei, meine Marke zu erweitern. | Open Subtitles | حسنٌ، يصادف أنّي أتطلّع لتوسيع حيّز تجارتي. |
Ihr wisst nicht zufällig was in diesen Tränken war, nehme ich an? | Open Subtitles | لم يصادف وأن تعرفي ماذا كان في هذه الجرعات، أفترض ذلك ؟ |
Ihr wisst nicht zufällig etwas darüber, oder? | Open Subtitles | كما يبدو , مقابلات خلفيتيّ لم تجر بشكل جيد ألا يصادف يا رفاق أن تعلموا |
Sie kennen nicht zufällig ein paar gute Locations, wo wir heute Abend etwas trinken gehen können? | Open Subtitles | ألم يصادف وعرفتي اماكن جيدة نستطيع ان نذهب إليها ونشرب شيئا هناك |
Du hast nicht zufällig seiner Old Lady eine Notiz in ihr Auto gelegt? | Open Subtitles | لم يصادف بان تركت رسالة بسيارة زوجته على الإطلاق |
Er fickt die Nanny seines Sohnes, die zufällig jung und wunderschön ist, und uns alle auf gewisse Art und Weise bedroht und entzückt. | Open Subtitles | وهو يضاجع مربية ابنته الذي يصادف انها شابة و جميلة تهدد و تلذذ كل منا بطريقة او اخرى |
Rein zufällig, passen sie auf die Beschreibung einiger Männer, die aufs Maul bekommen haben, im Club 225 heute Nacht. | Open Subtitles | يصادف أنّ مواصفات هذيْن الرّجليْن تتطابق مع رجليْن ضُرِبا بقسوةٍ في الملهى اللّيليّ 225 اللّيلة. |
Ich habe dich so oft deine E-Mails checken sehen, und ich bin zufällig sehr gut darin, Tastenkombinationen zu erkennen. | Open Subtitles | رأيتك تتحققين من بريدك الإلكتروني مرات عديدة و يصادف انني جيدة في تذكر ضغطات الازرار |
Wir groß ist die Wahrscheinlichkeit, dass sie, nur auf der Durchreise, zufällig an dem Tag hier sind, an dem ein noch nie dagewesenes, möglicherweise übernatürliches Ereignis auftritt? | Open Subtitles | إذن ما الذي جعلك تأتي لهذه البلدة بيوم كهذا يصادف أن يحدث به حدثٌ خارق غير مسبوق؟ |
Du hast nicht zufällig der Spurensicherung gesagt, sie sollen die Einstiche auf Gold untersuchen? | Open Subtitles | ألم يصادف أن سمحت لقسم التحقيق العلمي بفحص جروح الرقبة لأجل الذهب أو نحوه؟ |
Du versteckst nicht zufällig einen großen Karton mit etwas, das dir nicht gehört, oder? | Open Subtitles | ألم يصادف بأنكِ خبئتي صندوق كبير مليءٌ بأشياء ليست لكِ أليس كذلك؟ |
Prinz Fayeen glaubt, dass er ein Abgesandter Allahs ist und gehört zufällig zur Gruppe der zehn reichsten Menschen der Welt. | Open Subtitles | يعتقد الأميرفايين انه سفينة الله والذي يصادف انه واحدا من أغنى عشرة أشخاص على الأرض |
Morgen ist zufällig der längste Tag des Jahres. | Open Subtitles | الغد يصادف أنه أطول أيام العام ينوي الأمير الإحتفال باليوم |
Er bringt also den Becher zu dem Süßzahn-Agenten, der zufällig gerade einen Informanten betreut, der rund um die Uhr die Gespräche seiner Dealerkollegen aufzeichnet. | Open Subtitles | لذا، توجه إلى عميل محب للحلوى الذي يصادف كان يعمل كمخبر يقضي كل نهاره يسجل لرفاقه |
- Ich entdeckte ein Opfer, das rein zufällig eine Organspenderin mit einer sehr seltenen Blutgruppe ist, die auch rein zufällig perfekt zu einem Milliardär passt, der dringend eine Herztransplantation braucht. | Open Subtitles | لقد اكتشفت ضحية والتي يٌصادف بأن تكون متبرعة أعضاء لها فصيلة دماء نادرة والتي يصادف بأنها متطابقة لأجل الملياردير |
Wie es der Zufall so will, planen wir gerade die weltweit erste Unplugged-Party. | Open Subtitles | يصادف أننا سنقيم أكبر حفلة بدون أجهزة اتصال في العالم |
All dies ist Zufälligerweise auf unseren Computern, auf Computern auf der ganzen Welt. | TED | كل هذا يصادف تواجده في حواسيبنا، في حواسيب في جميع أنحاء العالم. |
in Anbetracht dessen, dass sich der Völkermord in Ruanda im April 2004 zum zehnten Mal jährt, | UN | وإدراكا منها أن نيسان/أبريل 2004 يصادف الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا، |