ويكيبيديا

    "يطلب من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • fordert die
        
    • ersucht die
        
    • bat
        
    • er bittet
        
    • fragt
        
    29. fordert die DVRK auf, dem Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen möglichst bald beizutreten; UN 29 - يطلب من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانضمام في أقرب وقت ممكن إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛
    1. fordert die beteiligten Parteien zur sofortigen Durchführung seiner Resolution 338 (1973) vom 22. Oktober 1973 auf; UN 1 - يطلب من الأطراف المعنية أن تنفذ فورا قراره 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973؛
    1. fordert die beteiligten Parteien zur sofortigen Durchführung seiner Resolution 338 (1973) vom 22. Oktober 1973 auf; UN 1 - يطلب من الأطراف المعنية أن تنفِّذ فورا قراره 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973؛
    2. ersucht die Regierung Sierra Leones, umgehend sicherzustellen, dass in Sierra Leone eine wirksame Herkunftszeugnisregelung für den Diamantenhandel in Kraft gesetzt wird; UN 2 - يطلب من حكومة سيراليون أن تكفل على وجه السرعة تطبيق نظام فعال لشهادة المنشأ لتنظيم تجارة الماس في سيراليون؛
    4. ersucht die Führung der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe, über den Generalsekretär monatliche Berichte über die Durchführung ihres Mandats vorzulegen; UN 4 - يطلب من قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقارير شهرية عن تنفيذ ولايتها؛
    Tajomaru kniete bei der Frau und bat um Verzeihung. Open Subtitles لقد كان منحنى على ركبته يطلب من الإمرأة المغفرة
    er bittet das CIA, Informationen zusammenzutragen. Open Subtitles ونحن نتكلم ، انه يطلب من كالة الاستخبارات المركزية انتل جمع كل ما يمكنهم
    1. fordert die beteiligten Parteien zur sofortigen Durchführung seiner Resolution 338 (1973) vom 22. Oktober 1973 auf; UN 1 - يطلب من الأطـــراف المعنيــة أن تنفِّذ فورا قراره 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973؛
    4. fordert die ISAF auf, bei der Durchführung des Mandats der Truppe auch weiterhin in enger Abstimmung mit der Regierung der Islamischen Republik Afghanistan, mit dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs sowie mit der Koalition der Operation "Dauerhafte Freiheit" zu arbeiten; UN 4 - يطلب من القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تواصل العمل بالتشاور الوثيق مع حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية والممثل الخاص للأمين العام وتحالف عملية الحرية الدائمة في تنفيذ ولاية القوة؛
    1. fordert die beteiligten Parteien zur sofortigen Durchführung seiner Resolution 338 (1973) vom 22. Oktober 1973 auf; UN 1 - يطلب من الأطراف المعنية أن تنفذ فورا قراره 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973؛
    1. fordert die beteiligten Parteien zur sofortigen Durchführung seiner Resolution 338 (1973) vom 22. Oktober 1973 auf; UN 1 - يطلب من الأطـــراف المعنيــة أن تنفِّذ فورا قراره 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973؛
    Daher fordert die Staatsanwaltschaft das Gericht auf, Open Subtitles ‫النائب العام يطلب من المحكمة ‫أن تصدر حكما ضد (ديتر كرومباك)
    18. fordert die internationale Gebergemeinschaft auf, bei der Durchführung eines Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsprogramms behilflich zu sein, für den Friedensprozess nachhaltige internationale Hilfe zu leisten und Mittel für konsolidierte humanitäre Beitragsappelle bereitzustellen; UN 18 - يطلب من أوساط المانحين الدوليين تقديم المساعدة من أجل تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن، وتقديم المساعدة الدولية المستمرة في عملية السلام، والإسهام في النداءات الإنسانية الموحدة؛
    18. fordert die kongolesischen Behörden erneut auf, die Urheber von Menschenrechtsverletzungen und schweren Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht ohne Verzögerung vor Gericht zu stellen, und erklärt erneut, dass das in Resolution 1565 festgelegte Mandat der MONUC die Mitwirkung bei den Bemühungen, diese Personen vor Gericht zu stellen, einschließt; UN 18 - يطلب من جديد من السلطات الكونغولية التعجيل بالملاحقة القضائية للمسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ويكرر تأكيد أن ولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المنصوص عليها في القرار 1565، تشمل التعاون مع الجهود المبذولة لملاحقة هؤلاء الجناة قضائيا؛
    23. fordert die Staaten, die von dem Ausschuss nach Resolution 1127 (1997) bezeichneten Amtsträgern der UNITA und deren erwachsenen Familienangehörigen Reisepässe ausgestellt haben, auf, diese Reisepässe im Einklang mit Ziffer 4 b) der genannten Resolution für ungültig zu erklären und dem Ausschuss über die von ihnen zu diesem Zweck ergriffenen Maßnahmen Bericht zu erstatten; UN 23 - يطلب من الدول التي أصدرت جوازات سفر لمسؤولي يونيتا وأفراد أسرهم الراشدين الذين سمتهم اللجنة عملا بالقرار 1127 (1997)، إلغاء جوازات السفر تلك طبقا للفقرة 4 (ب) من ذلك القرار وإبلاغ اللجنة عن حالة جهودها المبذولة في هذا الصدد؛
    4. fordert die Behörde auf, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und anderen einschlägigen Regeln des Völkerrechts das Wohl des irakischen Volkes durch die wirksame Verwaltung des Hoheitsgebiets zu fördern, indem sie insbesondere auf die Wiederherstellung von Bedingungen der Sicherheit und Stabilität sowie auf die Schaffung von Bedingungen hinarbeitet, in denen das irakische Volk seine eigene politische Zukunft frei bestimmen kann; UN 4 - يطلب من السلطة أن تعمل، بما يتسق مع ميثاق الأمم المتحدة والقوانين الدولية الأخرى ذات الصلة، على تحقيق رفاه الشعب العراقي عن طريق الإدارة الفعالة للإقليم، بما في ذلك بصفة خاصة العمل على استعادة الأحوال التي يتوافر فيها الأمن والاستقرار، وتهيئة الظروف التي يمكـن فيها للشعب العراقي أن يقرر بحرية مستقبله السياسي؛
    4. ersucht die Führung der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe, über den Generalsekretär vierteljährliche Berichte über die Durchführung ihres Mandats vorzulegen; UN 4 - يطلب من قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقارير فصلية عن تنفيذ ولايتها؛
    Das Los Angeles Police Department ersucht die Öffentlichkeit um jegliche Information, die zur Ergreifung von Mr. Jackson hilfreich sein könnten. Open Subtitles يريد قسم شرطة "لوس أنجلوس" أن يطلب من المجتمع أي معلومات قد تساعد بالإمساك بالسيد (جاكسون)
    aber er hatte andere reich gemacht, und jetzt bat er sie um hilfe. Open Subtitles مهما إشترى، لم يكن يطلب من الناس الرحيل أو دفع الإيجار
    Papa bat Tante Rosana, auf mich aufzupassen. Open Subtitles أبّي يطلب من عمّتي روكسانا عدم رفع عينها عني
    er bittet den Papst, Bigamie zu sanktionieren. Open Subtitles إنه يطلب من البابا الزواج من امرأتين معاً
    Sie wollen, daß McKay dieses Ding fragt, ob es uns verläßt? Open Subtitles تريد من مكاي أن يطلب من هذا الشيء المغادرة؟ نحن نتحدّث عن مكاي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد