Die Curia bittet Sie und Ihr Team um Ihre Anwesenheit bei einer Triade. | Open Subtitles | تولان يطلب منك الحضور أنت وبقية فريقك لمحاكمة |
Er bittet dich um etwas, was sehr wichtig für ihn ist. | Open Subtitles | انه الرجل الذي تحبين انه يطلب منك أن تفعلي شيئاً |
Hör auf, Marcus. Hey, keiner hat dich gebeten den Schiedsrichter in diesem Kampf zu spielen, Ese. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد أن تكون سفير هذه المعركة |
Du sprichst, wenn du gefragt wirst! | Open Subtitles | أنت سَتَتكلّمُ عندما يطلب منك ولَيسْ قبل ذلك |
Man hätte dann immer noch 5 Milliarden über und die Leute würden darum bitten, dass der Zug langsamer fährt. | TED | ما يزال لديك 5 مليارات متبقية، و سوف يطلب منك الركاب إبطاء سرعة الرحلة. |
Es geht um die Lehrer, die sich selbst eine Plattform geben,... für dich, damit du sie anbetest,... sie bitten dich mit Dankbarkeit zu applaudieren,... für den ganzen nutzlosen Scheiß,... den sie deinen Kindern beigebracht haben,... während, in Wirklichkeit,... sie dich darum bitten, sie zu bestätigen,... für die Entscheidung, die sie gemacht haben,... ihre Leben als Pädagogen zu verschwenden. | Open Subtitles | أنها عن معلمين يعطون أنفسهم منابر بالنسبه لكِ لتعبديهم يطلب منك نشيد مع الشكر |
Entfern dich niemals von der Mühle und tu, was man dir sagt. | Open Subtitles | لا تبتعد كثيراً عن الطاحونة وقُم بما يطلب منك |
Lektion fünf, Simon. Du musst immer das tun, was man dich heißt. | Open Subtitles | الدرس الخامس سيمون، عليك أن تفعل كما يطلب منك. |
Captain Baker bittet Sie Ihre Suche in Waymond zu beginnen. | Open Subtitles | كابتن بيكر يطلب منك أن تبدأ البحث الخاص بك على وايموند |
Niemand bittet Sie, öffentlich zu werden. Sagen Sie mir nur, wo ich sie finden kann. | Open Subtitles | لا أحد يطلب منك أن تفعل شيئا أخبرني فحسب أين أجدهم |
Niemand bittet Sie, Ihre abzulegen. | Open Subtitles | لا أحد يطلب منك التخلّي عن سلاحك. |
Er bittet dich, die Gesangsbücher einzusammeln, du fühlst dich gut. | Open Subtitles | وعندما يطلب منك جمع التراتيل أو ترمي القمامة، ستشعر إنّك مميز. |
Er bittet dich seine Seele in den buddhistischen Tempel zu bringen. | Open Subtitles | يطلب منك أن تأخذي روحه الى معابد البوذى |
Und niemand bittet dich darum, gegen das Gesetz zu verstoßen. | Open Subtitles | ولم يطلب منك أحد بأن تخرق القانون |
Niemand hat dich gebeten, dich vor mir niederzulassen. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد أن ترتمي على المقعد المقابل لي. |
Keiner hat dich gebeten, die verdammte Tür aufzuhalten! | Open Subtitles | لم يطلب منك احد ان تمسك بالباب اللعين |
Niemand hat dich gebeten, hierher zu kommen, okay? | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد أن تأتي لهنا، صحيح؟ |
Er hat euch nie etwas gefragt. Wisst ihr, warum? | Open Subtitles | وقال انه لم يطلب منك شيئا ، هل تعرف لماذا ؟ |
Sie hätten es nie getan, egal, wer Sie gefragt hätte. | Open Subtitles | أترى, أنت لن تفعلها أبداً مهما كان الشخص الذي يطلب منك |
Mr. Bruckman, ich muss Sie leider bitten mitzukommen. | Open Subtitles | السّيد بروكمان. أنا آسف، السّيد بروكمان، لكن س يجب أن يطلب منك المجيء معنا. |
Niemand hat dich darum gebeten. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد مجابهة المشكلة |
Sei brav und tu alles, was man dir sagt. | Open Subtitles | كوني جيده وافعلي كل ما يطلب منك |
Du musst tun, was man dich heißt. | Open Subtitles | عليك أن تفعل كما يطلب منك. |