Mann, du bist echt gut. Aber deine adretten Freunde sind nur das wert, was sie wissen. | Open Subtitles | أنت ناجٍ، تباً، لكن ما في الأمر أن قيمة أصدقاءك الطائشين هي ما يعرفونه فحسب |
Aber sie wissen auch, wie sie sie wiederbeleben können. | TED | ولكن ما يعرفونه هو أنهم يعرفون كيفية بعثها. |
Er hat einen Namen, aber die Menschen auf unserer Welt kennen ihn besser als der Letzte Zenturio. | Open Subtitles | لديه اسم، لكن الناس من عالمنا يعرفونه بـ "الروماني الأخير" |
Sie kennen ihn am besten. | Open Subtitles | انت افضل من يعرفونه |
Was wissen sie vom wirklichen Leben? | Open Subtitles | اريد أن أعرف ما الذى يعرفونه عن الأشياء الحقيقية ؟ ما الذى يحصلون عليه ؟ |
Wenn sie darüber reden, was sie kennen, sprechen sie von Herzen und bleiben bei der Sache. | Open Subtitles | أجل ، إذا تعلّق الأمر بما يعرفونه فهم يتكلمون من القلب ويلتزمون سياق الحديث |
Was wissen die schon von der echten Welt? | Open Subtitles | أوه, ما الذي يعرفونه من العالم الحقيقي. |
Es kennt ihn wirklich fast jeder in dieser Gegend. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أن الجميع يعرفونه خاصة فى هذا الجزء من البلد |
Denn sie wissen ja nicht, dass wir da waren, was sie nicht wussten. | Open Subtitles | لأن ما لا يعرفونه هو كم كنّا هناك حقاً بالرغم من أنّهم لم يعرفوا لكننّا كنا هناك كما تعرف؟ |
die wissen nicht, was Arbeit bedeutet! | Open Subtitles | ما الذي يعرفونه عن عمل يوم واحد؟ |
Wir sprechen mit seinen Kameraden und Personen, die ihn kennen. | Open Subtitles | نحن نتحدث إلى زملائه و الأشخاص الذين ربما يعرفونه |
sie wissen genug, um zu erkennen, dass sie Vieles nicht wissen. | TED | فهم يعرفون كفاية لكي يدركوا أن هناك الكثير مما لا يعرفونه. |
Und das war's, das ist alles, was sie wissen. | TED | وهذا كل مافي الموضوع ، هذا كل ما يعرفونه. |
Das würde ihn nur noch verrückter machen. Die kennen ihn nicht. | Open Subtitles | كان فقط سيجعله مجنونا إنهم لا يعرفونه . |
Orks benutzen ihn nicht. Orks kennen ihn nicht. | Open Subtitles | الـ (أورك) لا يستعملونه الـ (أورك) لا يعرفونه |
- Sie kennen ihn nicht so gut wie ich. - Hey, ich bin wie die Schweiz, Ok? | Open Subtitles | -لكنهم لا يعرفونه كما أعرفه أنا |
Von dem wissen sie eh schon. Und wenn sie wieder weg sind, sortieren wir uns neu. | Open Subtitles | انهم حتى يعرفونه , وعندما يغادروا سوف نعود لهذا مرة أخرى |
Sie sind am Leben, und mehr wissen sie nicht. | Open Subtitles | انهم على قيد الحياة وهذا كل ما يعرفونه |
Tratsch.... für die meisten Hausfrauen eine harmlose Form der Freizeitbeschäftigung... ein Austausch von uninteressanten Leckerbissen, aus dem uninteressanten Leben der Leute, die sie kennen. | Open Subtitles | الثرثره ،لمعظم ربات البيوت هو مجرد نوع ٍ مؤذي من الترفيه تبادل حكاياتٍ نصف مثيره تتعلق بالحياة النص مثيره للأشخاص الذين يعرفونه |
Ich dachte, es wäre leichter für sie, wenn sie bei jemandem sind, den sie kennen. | Open Subtitles | ظننت أنه من الأسهل عليهم أن يكونوا مع شخص يعرفونه |
Na ja, was wissen die schon? | Open Subtitles | حسنا , مالذي يعرفونه |
Keiner kennt ihn dort. | Open Subtitles | لا أحد يعرفه هناك وإذا كانوا يعرفونه ,فهم لا يهتمون |
- Ernsthaft? - Alles was sie wussten,... und was auch immer sie rausgefunden haben... | Open Subtitles | كلّ ما كانوا يعرفونه أو توصّلوا إليه بشأن الأعداد |
Wir haben die WHO kontaktiert, um zu eruieren, was die wissen. | Open Subtitles | لقد تواصلنا مع "منظمة الصحة العالمية" لنرى ما يعرفونه |
Wir kennen die Leute nicht, die ihn kennen. Es ist zu riskant. | Open Subtitles | لا نعرف الناس الذين يعرفونه انها مخاطرة كبيرة جدا |
Koch konnte das, weil er die New Yorker kannte, und sie kannten ihn. | TED | استطاع ان يسأل هذا السؤال لانه يعرف النيويوركيين و هم يعرفونه |