ويكيبيديا

    "يعرفونه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sie wissen
        
    • kennen ihn
        
    • wissen sie
        
    • sie kennen
        
    • wissen die schon
        
    • kennt
        
    • wussten
        
    • die wissen
        
    • ihn kennen
        
    • kannten ihn
        
    Mann, du bist echt gut. Aber deine adretten Freunde sind nur das wert, was sie wissen. Open Subtitles أنت ناجٍ، تباً، لكن ما في الأمر أن قيمة أصدقاءك الطائشين هي ما يعرفونه فحسب
    Aber sie wissen auch, wie sie sie wiederbeleben können. TED ولكن ما يعرفونه هو أنهم يعرفون كيفية بعثها.
    Er hat einen Namen, aber die Menschen auf unserer Welt kennen ihn besser als der Letzte Zenturio. Open Subtitles لديه اسم، لكن الناس من عالمنا يعرفونه بـ "الروماني الأخير"
    Sie kennen ihn am besten. Open Subtitles انت افضل من يعرفونه
    Was wissen sie vom wirklichen Leben? Open Subtitles اريد أن أعرف ما الذى يعرفونه عن الأشياء الحقيقية ؟ ما الذى يحصلون عليه ؟
    Wenn sie darüber reden, was sie kennen, sprechen sie von Herzen und bleiben bei der Sache. Open Subtitles أجل ، إذا تعلّق الأمر بما يعرفونه فهم يتكلمون من القلب ويلتزمون سياق الحديث
    Was wissen die schon von der echten Welt? Open Subtitles أوه, ما الذي يعرفونه من العالم الحقيقي.
    Es kennt ihn wirklich fast jeder in dieser Gegend. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أن الجميع يعرفونه خاصة فى هذا الجزء من البلد
    Denn sie wissen ja nicht, dass wir da waren, was sie nicht wussten. Open Subtitles لأن ما لا يعرفونه هو كم كنّا هناك حقاً بالرغم من أنّهم لم يعرفوا لكننّا كنا هناك كما تعرف؟
    die wissen nicht, was Arbeit bedeutet! Open Subtitles ما الذي يعرفونه عن عمل يوم واحد؟
    Wir sprechen mit seinen Kameraden und Personen, die ihn kennen. Open Subtitles نحن نتحدث إلى زملائه و الأشخاص الذين ربما يعرفونه
    sie wissen genug, um zu erkennen, dass sie Vieles nicht wissen. TED فهم يعرفون كفاية لكي يدركوا أن هناك الكثير مما لا يعرفونه.
    Und das war's, das ist alles, was sie wissen. TED وهذا كل مافي الموضوع ، هذا كل ما يعرفونه.
    Das würde ihn nur noch verrückter machen. Die kennen ihn nicht. Open Subtitles كان فقط سيجعله مجنونا إنهم لا يعرفونه .
    Orks benutzen ihn nicht. Orks kennen ihn nicht. Open Subtitles الـ (أورك) لا يستعملونه الـ (أورك) لا يعرفونه
    - Sie kennen ihn nicht so gut wie ich. - Hey, ich bin wie die Schweiz, Ok? Open Subtitles -لكنهم لا يعرفونه كما أعرفه أنا
    Von dem wissen sie eh schon. Und wenn sie wieder weg sind, sortieren wir uns neu. Open Subtitles انهم حتى يعرفونه , وعندما يغادروا سوف نعود لهذا مرة أخرى
    Sie sind am Leben, und mehr wissen sie nicht. Open Subtitles انهم على قيد الحياة وهذا كل ما يعرفونه
    Tratsch.... für die meisten Hausfrauen eine harmlose Form der Freizeitbeschäftigung... ein Austausch von uninteressanten Leckerbissen, aus dem uninteressanten Leben der Leute, die sie kennen. Open Subtitles الثرثره ،لمعظم ربات البيوت هو مجرد نوع ٍ مؤذي من الترفيه تبادل حكاياتٍ نصف مثيره تتعلق بالحياة النص مثيره للأشخاص الذين يعرفونه
    Ich dachte, es wäre leichter für sie, wenn sie bei jemandem sind, den sie kennen. Open Subtitles ظننت أنه من الأسهل عليهم أن يكونوا مع شخص يعرفونه
    Na ja, was wissen die schon? Open Subtitles حسنا , مالذي يعرفونه
    Keiner kennt ihn dort. Open Subtitles لا أحد يعرفه هناك وإذا كانوا يعرفونه ,فهم لا يهتمون
    - Ernsthaft? - Alles was sie wussten,... und was auch immer sie rausgefunden haben... Open Subtitles كلّ ما كانوا يعرفونه أو توصّلوا إليه بشأن الأعداد
    Wir haben die WHO kontaktiert, um zu eruieren, was die wissen. Open Subtitles لقد تواصلنا مع "منظمة الصحة العالمية" لنرى ما يعرفونه
    Wir kennen die Leute nicht, die ihn kennen. Es ist zu riskant. Open Subtitles لا نعرف الناس الذين يعرفونه انها مخاطرة كبيرة جدا
    Koch konnte das, weil er die New Yorker kannte, und sie kannten ihn. TED استطاع ان يسأل هذا السؤال لانه يعرف النيويوركيين و هم يعرفونه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد