Das Model für Haarwuchsmittel will nicht, dass jemand weiß, dass er... Eigentum von Lionel Luthor Streng geheim ...den Computer seines Daddys angezapft hat. | Open Subtitles | ذلك الفتى المدلل لا يريد أن يعرف أحد أنه يتجسس على حاسوب والده |
Aber wenn ich sie hier raushole, darf niemand wissen, dass wir hier sind. | Open Subtitles | ولكن إن كنتُ أود إخراجها فلا يجب أن يعرف أحد أننا هنا |
Lhr könnt damit Essen kaufen, aber ich muss sie morgen als gestohlen melden, sonst weiß man, ich hab euch geholfen. | Open Subtitles | سيجلب لكم الطعام لكن يجب أن أبلغ عن سرقته بعد 24 ساعة حتى لا يعرف أحد أنني ساعدتكما |
Sie kommen nicht in Quarantäne. niemand weiß, dass das nötig wäre. | TED | هؤلاء لن يخضعوا للحجر الصحي. ولن يعرف أحد بأنهم يحتاجون لحجر صحي. |
Ich kann es nicht auf dem normalen Wege tun, weil niemand etwas davon wissen darf. | Open Subtitles | لا أستطيع القيام بذلك عبر الإجراءات المعتمدة لأنه لا يجب أن يعرف أحد بذلك |
" keiner weiß, wer wen erstochen hat und wir können noch nicht einmal in die Business Klasse weil man nicht richtig Luft bekommt." | Open Subtitles | لا يعرف أحد من طعن من, و لا نستطيع الصعود إلى إلى درجة رجال الأعمال لأن لا أحد يستطيع التنفس هناك |
Und sie haben wahrscheinlich eine unechte Geheimhaltungserklärung unterschrieben also weiß niemand, wohin sie gehen. | Open Subtitles | و ربما وقعوا على إتفاقية سرية وهمية حتى لا يعرف أحد مكان ذهابهم |
Inzwischen... ..darf niemand davon erfahren. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، لا نريد أن يعرف أحد أخر بهذا. |
Soll wirklich niemand erfahren, was du getan hast? | Open Subtitles | أواثقة بأنك لا تودين أن يعرف أحد ما فعلته؟ |
Wir dürfen nicht zulassen, dass jemand weiß, wo man uns findet und das gefährdet, was wir tun. Oder? Und wenn die Krieger, die ihnen folgten, entlarvt werden? | Open Subtitles | اننا لا نستطيع أن نجازف بأن يعرف أحد ما مكاننا و ما نفعله ، أليس كذلك ؟ |
Und wenn Sie nicht wollen, dass jemand weiß, dass Sie ein Cop sind, dann werden Sie so tun, als hätten Sie eine gute Zeit, Darling. | Open Subtitles | إذا كنت لا تريدين أن يعرف أحد أنّكِ شرطية، فستتظاهرين أنّك تستمتعين بوقتكِ يا عزيزتي. |
Ist es eine gute Idee, dass noch jemand weiß, dass du lebst? | Open Subtitles | أمن الحكمة أن يعرف أحد آخر أنك حي؟ |
Nur 5 $. Es muss ja niemand wissen. | Open Subtitles | من فضلك إنها فقط خمسة دولارات وليس من الضرورى أن يعرف أحد |
Anscheinend muss es niemand wissen, jetzt, da es niemand macht. | Open Subtitles | من الواضح أنه لاداعي لأن يعرف أحد طالما لن يقوم أحد بالعمل |
Also wird niemand wissen, was ich kann? | Open Subtitles | -إذاً ، لن يعرف أحد بما يمكنني فعله؟ |
An so einem Platz wie diesem, weiß man nie wann der letzte Tag ist. | Open Subtitles | أظن أنه في مكان كهذا لا يعرف أحد متى تأتي نهايته |
Mit etwas Glück vermachte sie deinem Freund ein paar Klubecks, aber das weiß man erst, wenn die Tinte auf dem Totenschein trocken ist. | Open Subtitles | إن حالفني الحظ، ستترك بعض الكلوبيكس لصديقك ولكن لن يعرف أحد إلا عندما يجف الحبر على شهادة الموت |
Und niemand weiß wirklich, was sie ist oder warum sie existiert. | TED | ولا يعرف أحد ماهيتها ولا لما هي موجودة. |
Da Sie hier fremd sind und niemand weiß, wie gut Sie sind, liegen Ihre Gewinnchancen bei fünf-zu-eins. | Open Subtitles | بما أنك غريب ، ولا يعرف أحد عنك شيئا سأجعل نسبة احتمالاتك خمسة إلى واحد |
US$ 1.000 darin auf und sagte, sie bräuchte den Hubschrauber für nur 20 Minuten und niemand könnte davon wissen. | Open Subtitles | قالت أنّها بحاجة للمروحيّة لعشرين دقيقة فقط، ولن يعرف أحد حيال ذلك. |
Ich habe es nur getan, weil niemand sonst davon wissen sollte. | Open Subtitles | فعلتها فقط لأن لم يفترض أن يعرف أحد. |
Keiner hat sie gesehen. keiner weiß, wo sie ist. | Open Subtitles | لم يراها أحد، ولا يعرف أحد ما الذي حدث لها |
Also weiß niemand, dass du so kurz davor warst, dein Leben zu versauen. | Open Subtitles | حتى لا يعرف أحد أن حياتكَ أوشكت على أن تصبح أسوأ |
Niemand darf davon erfahren, nicht einmal der Präsident. | Open Subtitles | لا يجب أن يعرف أحد بهذا، حتى الرئيس نفسه |
Es sollte niemand erfahren, was ich hier mache. | Open Subtitles | لم أرد أن يعرف أحد بما أفعله هنا |