Der Vater weiß das, der Sohn sollte es auch. | Open Subtitles | ورقيب أول يعرف ذلك وابنه ينبغي أن يعرف ذلك الجيش، سيدي، ليس العالم كله |
Es ist nicht mehr wie zu Vaters Zeiten. Selbst er weiß das. | Open Subtitles | كاى ان عمل والدى سينتهى و حتى هو يعرف ذلك |
Oh, Das weiß er. Er hat zu Weihnachten eine Polizeiausrüstung gekriegt... | Open Subtitles | أنه يعرف ذلك, لقد أعطينا له معدات الشرطى كهدية للكريسماس |
- Das weiß jeder, sogar du! - Spiel nicht die Primadonna. | Open Subtitles | فأنت أعظم ممثل في العالم الجميع يعرف ذلك , بمن فيهم أنت |
Ich denke, ich habe 12, meine Frau weiß es. | TED | أعتقد أن لدي 12 حفيدا، زوجتي من يعرف ذلك. |
Wie kann er Das wissen, nach einer Sekunde an der Tür? | Open Subtitles | كيف قد يعرف ذلك من خلال التجسس للحظة عند الباب؟ |
Sie ist George Cheslav hoch drei, und wir beide wissen das. | Open Subtitles | إنها مثل جورج تشزلاف ثلاث مرات و كلانا يعرف ذلك |
Selbst ein Halbidiot weiß das, und du bist einer. | Open Subtitles | حتى المعاق عقلياً يمكن أن يعرف ذلك وأنت معاق عقلياً. |
Und Rommel weiß das, er wird also versuchen, seine Panzer über den Merderet zu kriegen, wo immer er kann. | Open Subtitles | و رومل يعرف ذلك و لذا فهو يحاول نصب أسلحته عبر نهر ميرديريت في أيّ مكان قدر المستطاع |
Und Rommel weiß das, er wird also versuchen, seine Panzer über den Merderet zu kriegen, wo immer er kann. | Open Subtitles | و رومل يعرف ذلك و لذا فهو يحاول نصب أسلحته عبر نهر ميرديريت في أيّ مكان قدر المستطاع |
Ein Teil von dir weiß das noch... und glaubt immer noch an Heldentaten. | Open Subtitles | ... أظن أن جزء منك مازال يعرف ذلك مازال يعتقد أنه بطل |
Der beste Wein kommt aus Griechenland. Das weiß doch jeder. Sogar die Römer! | Open Subtitles | أفضل النبيذ يأتي من اليونان الكل يعرف ذلك حتى الرومان |
Er kann mir nichts anhaben. Und Das weiß er Das ist es | Open Subtitles | . إنه ليس شيئا ً بالنسبةِ لى وهو يعرف ذلك |
Du hast die Frau verdroschen, Das weiß jeder hier. | Open Subtitles | تحبّ أن تضرب تلك الشابّة وكلّ شخص هنا يعرف ذلك |
Aber ich bin der Einzige in der Familie, der Das weiß. | Open Subtitles | لكن أنا الشخص الوحيد في العائلة الذي يعرف ذلك |
Er ist Berater im Weißen Haus und keiner weiß es. | Open Subtitles | إنه مستشار في البيت الأبيض و لا أحد يعرف ذلك |
Der Obdachlose weiß, es ist wichtig. | Open Subtitles | الرجل بلا مأوى في الزاوية في 57 و 7 يعرف ذلك هو مهم بالنسبة لك. |
Ich hab nie mit Todesclips gedealt. Niemals. Das wissen alle. | Open Subtitles | لم أتاجر بـ مقاطع الموت من قبل والكل يعرف ذلك |
Wer das versucht, wird lebendig gehäutet. Das wissen alle. | Open Subtitles | مَنْ يفعل هذا يُسلخ حيّاً و الجميع يعرف ذلك |
Es geht nur ums Öl; Sie wissen das, alle wissen das. | TED | الأمر كله عن النفط : تعرفون ذلك ، الكل يعرف ذلك . |
Er kam zurück, um uns für die Zeit im Knast zu entschädigen, die seine war... bloß weiß er das noch nicht. | Open Subtitles | عاد ليؤدي ماعليه من دين لنا عن الوقت الذي كان من العدل أن يقضيه هو بالسجن إنما لم يعرف ذلك بعد |
Nein, ich erwarte nichts, außer dass du zugibst, dass es eine Verbindung gibt und wir beide wissen es. | Open Subtitles | لا , لم اتوقع اى شيء عدا اعترافى لكِ انه يوجد صله بيننا وكلانا يعرف ذلك |
Dein Vater wusste das so gut wie jeder andere. | Open Subtitles | ولقد كان أبوك يعرف ذلك جيداً مثل أي شخص آخر |
Und niemand sonst weiß davon. | Open Subtitles | ولا أحد يعرف ذلك أبداً. |