ويكيبيديا

    "يعلم أنها" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • es
        
    Er weiß, dass es sich um eine Spiegelung handelt. Trotzdem hat er ein klares, sensorisches Erlebnis. TED هو يعلم أنها انعكاس مرآة ولكنها تجربة حسية حية.
    Dass diese Frau Familien zerstört, wusste jeder, aber der hat es sich selbst eingebrockt. Open Subtitles الكل يعلم أنها مخربة البيوت الملازم يستحق هذا
    Er weiß, dass es nicht PES ist. Open Subtitles إنه يعلم أنها ليست متلازمة الانصمام الرئوي
    Das ist es ihm wert. Dann weiß er doch, dass sie ein besseres Leben hat. Open Subtitles الأمر يساوي عنده يعلم أنها ستحيا حياة أفضل
    Er hat in den Szenen Gegenstände platziert, die als Fährten dienen, wenn man versucht herauszufinden, worum es in dem Film geht. Open Subtitles وهو يضع أشياء في المشاهد يعلم أنها ستكون مع أشياء أخرى بمثابة أدلة مرجحة عندما يحاول المشاهدين اكتشاف
    Schau, es tut mir leid, dass ich den Autopsiebericht verzögert habe, aber jeder weiß, dass es ein natürlicher Tod war. Open Subtitles انظروا، أنا آسف لأني تباطأت في نتائج تشريح الجثة ولكن الجميع يعلم أنها اسباب طبيعية
    Wer auch immer das gestochen hat, muss gewusst haben, dass es nur bei der Seuchenschutzbehörde sichtbar wird. Open Subtitles إذن أيًا يكن الذي قام بوشمها كان يعلم أنها يجب أن تكون في أحد مراكز مكافحة العدوى لكي نرى هذا؟
    Und da es sicher war und sie sich niemals gegen ihn wenden würden, begann er seine Kanarien innig zu lieben, während er den Kreislauf von Liebe und Fortpflanzung beobachtete. Open Subtitles ولأن العصافير موثوقة الجانب وكان يعلم أنها لن تغدر به فإنه نمّى حبا عميقا يتسم بالخصوصية لعصافيره من الكناري، حيث شاهد بأم عينيه دورة الحب والتزاوج وانبعاث ما تكونه
    Und wir Beide wissen, das es nur noch schlimmer wird. Open Subtitles وجميعنا يعلم أنها سوف تسوء أكثر
    (CATHERINE): es bedarf wohl nur eines Mantels, damit ihr die Franzosen aus der Hand fressen. Open Subtitles من كان يعلم أنها ستقوم بأن اللباس كان تصريحاً للحصول على "فرنسا" بين راحة يدها.
    Bist du sicher, dass er weiß, dass es heute ist? Open Subtitles هل أنتِ متأكده أنه يعلم أنها اليوم؟
    Er weiß, dass es nicht seine Schuld ist, oder? Open Subtitles إنه يعلم أنها ليس غلطته، صحيح؟
    Julian ist wach. Er weiß, dass ich es war. Open Subtitles إنه يعلم أنها كانت أنا يعلم بما فعلته
    Wir beide wissen, es ist nicht meine Entscheidung, aber danke, dass Sie mich eingeladen haben, an dem ganzen Theater teilzuhaben. Open Subtitles كلانا يعلم أنها لم تكن حقي لأمنحك ...الموافقة، ولكن أشكرك على استضافتك للظهور .على مسرح الأحداث
    Und er wusste, dass es eine Halluziantion war. TED وكان يعلم أنها هلوسة.
    Spock wäre es egal, dass seine Mutter gestorben ist. Open Subtitles لذا أخبر (سبوك) كل الأشياء التي كان يعلم أنها ليست حقيقية ، كقوله أن (سبوك) لم يهتم بموت والدته
    Er wusste nicht das es Gift war. Open Subtitles لم يكن يعلم أنها سم
    es weiß nicht einmal jemand, dass es fehlt. Open Subtitles لا أحد يعلم أنها مفقودة
    - Du kannst mich mal! Jeder weiß, es war ein Unfall. Open Subtitles (حل عني يا (جورج الكل يعلم أنها كانت حادثة
    Richard Webber ist wie ein zweiter Vater für mich, und wenn er wüsste, dass ich eine Schwester habe, würde er es mir sagen! Open Subtitles ريتشارد ويبر) بمثابة أب ثانِ لي) إن كان يعلم أنها شقيقتي، كان سيُخبرني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد