Er weiß, dass es sich um eine Spiegelung handelt. Trotzdem hat er ein klares, sensorisches Erlebnis. | TED | هو يعلم أنها انعكاس مرآة ولكنها تجربة حسية حية. |
Dass diese Frau Familien zerstört, wusste jeder, aber der hat es sich selbst eingebrockt. | Open Subtitles | الكل يعلم أنها مخربة البيوت الملازم يستحق هذا |
Er weiß, dass es nicht PES ist. | Open Subtitles | إنه يعلم أنها ليست متلازمة الانصمام الرئوي |
Das ist es ihm wert. Dann weiß er doch, dass sie ein besseres Leben hat. | Open Subtitles | الأمر يساوي عنده يعلم أنها ستحيا حياة أفضل |
Er hat in den Szenen Gegenstände platziert, die als Fährten dienen, wenn man versucht herauszufinden, worum es in dem Film geht. | Open Subtitles | وهو يضع أشياء في المشاهد يعلم أنها ستكون مع أشياء أخرى بمثابة أدلة مرجحة عندما يحاول المشاهدين اكتشاف |
Schau, es tut mir leid, dass ich den Autopsiebericht verzögert habe, aber jeder weiß, dass es ein natürlicher Tod war. | Open Subtitles | انظروا، أنا آسف لأني تباطأت في نتائج تشريح الجثة ولكن الجميع يعلم أنها اسباب طبيعية |
Wer auch immer das gestochen hat, muss gewusst haben, dass es nur bei der Seuchenschutzbehörde sichtbar wird. | Open Subtitles | إذن أيًا يكن الذي قام بوشمها كان يعلم أنها يجب أن تكون في أحد مراكز مكافحة العدوى لكي نرى هذا؟ |
Und da es sicher war und sie sich niemals gegen ihn wenden würden, begann er seine Kanarien innig zu lieben, während er den Kreislauf von Liebe und Fortpflanzung beobachtete. | Open Subtitles | ولأن العصافير موثوقة الجانب وكان يعلم أنها لن تغدر به فإنه نمّى حبا عميقا يتسم بالخصوصية لعصافيره من الكناري، حيث شاهد بأم عينيه دورة الحب والتزاوج وانبعاث ما تكونه |
Und wir Beide wissen, das es nur noch schlimmer wird. | Open Subtitles | وجميعنا يعلم أنها سوف تسوء أكثر |
(CATHERINE): es bedarf wohl nur eines Mantels, damit ihr die Franzosen aus der Hand fressen. | Open Subtitles | من كان يعلم أنها ستقوم بأن اللباس كان تصريحاً للحصول على "فرنسا" بين راحة يدها. |
Bist du sicher, dass er weiß, dass es heute ist? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكده أنه يعلم أنها اليوم؟ |
Er weiß, dass es nicht seine Schuld ist, oder? | Open Subtitles | إنه يعلم أنها ليس غلطته، صحيح؟ |
Julian ist wach. Er weiß, dass ich es war. | Open Subtitles | إنه يعلم أنها كانت أنا يعلم بما فعلته |
Wir beide wissen, es ist nicht meine Entscheidung, aber danke, dass Sie mich eingeladen haben, an dem ganzen Theater teilzuhaben. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنها لم تكن حقي لأمنحك ...الموافقة، ولكن أشكرك على استضافتك للظهور .على مسرح الأحداث |
Und er wusste, dass es eine Halluziantion war. | TED | وكان يعلم أنها هلوسة. |
Spock wäre es egal, dass seine Mutter gestorben ist. | Open Subtitles | لذا أخبر (سبوك) كل الأشياء التي كان يعلم أنها ليست حقيقية ، كقوله أن (سبوك) لم يهتم بموت والدته |
Er wusste nicht das es Gift war. | Open Subtitles | لم يكن يعلم أنها سم |
es weiß nicht einmal jemand, dass es fehlt. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أنها مفقودة |
- Du kannst mich mal! Jeder weiß, es war ein Unfall. | Open Subtitles | (حل عني يا (جورج الكل يعلم أنها كانت حادثة |
Richard Webber ist wie ein zweiter Vater für mich, und wenn er wüsste, dass ich eine Schwester habe, würde er es mir sagen! | Open Subtitles | ريتشارد ويبر) بمثابة أب ثانِ لي) إن كان يعلم أنها شقيقتي، كان سيُخبرني |