Die Forscher mussten Schutzkleidung tragen, nur um sie zu betreten. | TED | لقد اضطر الباحثون لأن يغطوا أنفسهم كلية فقط ليدخلوه. |
Das haben sie ausgenommen und als Höhepunkt das Diadem gestohlen, das wir in seinem Büro gefunden haben. | Open Subtitles | ثم راوغوا بهذا وحاولوا أن يغطوا ما فعلوه بسرقة للتاج حيث وجدناه مُخبأ في مكتبه |
sie sollen ihr Haar gut bedecken und sich nicht schminken. Hat jemand eine Frage? | Open Subtitles | يجب ان يغطوا كل شعرهم وان لا يستعملوا اي مواد تجميل |
Wir schlagen bald zu. Sobald sie sich für die Nacht genug volllaufen haben lassen. Das ist er. | Open Subtitles | سنتحرك قريبا , بمجرد أن يغطوا فى النوم أنه هو , هذا هو الشخص الذى سنقتله مهما كانت الظروف لم لا يرحل معهم ؟ |
sie schützen sich instinktiv, verdecken ihre Fehler. | Open Subtitles | إنها غزيرتهم أن يحموا أنفسهم يغطوا عن خطاياهم |
Okay, dann müssen wir es eben machen, wenn sie schlafen gegangen sind. | Open Subtitles | إذاً علينا القيام بذلك بعد أن يغطوا في النوم |
sie sollen eigentlich den halben Teller voll davon haben. | Open Subtitles | و من لديه خضروات كافية من المفترض أن يغطوا نصف الطبق |
Und sagen sie allen, sie sollen die Brunnen abdecken. | Open Subtitles | أخبر الجميع ان يغطوا كل ابار المياة |
Erst, wenn sie bereit sind, die Quelle zu verschließen. | Open Subtitles | لن يحاولوا قتلها حتى يغطوا على نيتهم |
sie töten lange genug, um zu wissen, wie sie ihre Spuren... | Open Subtitles | ...لقد قتلوا لفتره طويله كافيه لكي يغطوا |
Ja, wollten alle offenen Probleme lösen, bevor sie das am Heimatstandort verstauen. | Open Subtitles | قبل أن يغطوا تلك بعيداً عن القاعدة الأم |
Ähm, das sollten sie dir im Einführungskurs erklärt haben. | Open Subtitles | أنهم يجب أن يغطوا هذا في التوجيه |
- sie decken ihren Rückzug. | Open Subtitles | انهم يغطوا تراجعهم |
Liebling, sie haben keinen von uns die Augen verbunden. | Open Subtitles | . حبيبي، لم يغطوا أعيننا |