ويكيبيديا

    "يقال" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Man sagt
        
    • sagen
        
    • steht
        
    • gesagt
        
    • Es heißt
        
    • soll
        
    • sagt man
        
    • Angeblich
        
    • dass
        
    • heißt es
        
    Man sagt, dass man die Namen derer die versterben nie vergisst. TED يقال انك ابدا لن تنسى أسماء الذين يموتون.
    Man sagt beispielsweise, dass in Indien mehr Menschen Zugang zu einem Handy als zu einer Toilette haben. TED على سبيل المثال، يقال أن هناك المزيد من الناس في الهند مع الوصول إلى الهواتف المحمولة من المراحيض.
    Du wolltest es so. Mehr gibt es dazu nicht zu sagen. Open Subtitles لقد أخترت ذلك بنفسك لا يوجد شئ آخر لكى يقال
    Du wolltest es so. Mehr gibt es dazu nicht zu sagen. Open Subtitles لقد أخترت ذلك بنفسك لا يوجد شئ آخر لكى يقال
    In den Büchern übers Drehbuchschreiben steht, dass jede Rolle eine Kurve hat. Open Subtitles يقال في كتب سيناريو الأفلام أن لكل شخصية ذروة. أتفهم ؟
    Niemand sollte hören, was er sagte, und niemand sollte hören, was ihm gesagt wurde. Open Subtitles لم يرد أن يسمع أحداً ما يقوله أو يستمع أحداً لما يقال له
    Besonders, da Es heißt, dass dein Gesicht das der wahren Schönheit im Königreich ist. Open Subtitles خاصّة وأنّه يقال أنّكِ ذات الوجه الذي يحمل الجمال الحقيقيّ في هذه المملكة.
    Allein ihn mit anzusehen soll einen beinah um den Verstand bringen. Open Subtitles للعلم انه يقال انها لا تطاق لكنى سافعل ما بوسعى
    Man sagt, dass die Everglades unser größter Test sein werden. TED يقال أن الايفيرجليد هو أصعب امتحان بالنسبة لنا.
    Ich bin deprimiert. Es stimmt, was Man sagt, aber ich habe es einfach nicht geglaubt, bis es mir selbst passierte. TED ان ما يقال حقيقة ولكنى لم اصدقها حتى حدثت لى
    dass Man sagt, wir könnten nicht sauber arbeiten? Open Subtitles هل تريد أن يقال أن رجالنا لا يقدرون أن يعملوا عملاً سليماً ؟
    Ich bin nur dein Nachbar. Mehr gibts dazu nicht zu sagen. Open Subtitles أنا جاركِ، هناك لا شيء هناك أكثر من ذلك يقال.
    Ich muss was sagen, weil ich denke das es gesagt werden muss. Open Subtitles سأقول شيئاً الآن لأن, حسناً أعتقد ان هذا يجب أن يقال
    So könnte man sagen, dass es sich, sobald eine Situation auf die Tagesordnung des Sicherheitsrats gesetzt wird, eher um eine späte anstatt um eine frühzeitige Prävention handelt. UN وفي الواقع، يمكن أن يقال إن المسألة، وقت وصول الحالة إلى جدول أعمال مجلس الأمن، قد تكون أصبحت بالفعل مسألة منع متأخر، لا منع مبكر.
    Hier steht, Sie wurden mit mehr als 500 Oxy Pillen aus dem Verkehr gezogen. Open Subtitles حسناً, يقال هنا تم القبض عليك مع تقريباً 500 قرص أوكسي في عربتك.
    Die Bullen mögen es nicht, wenn in der Zeitung steht, dass sie auf Frauen mit Kindern geschossen haben. Open Subtitles رجال الشرطة لا يحبون أن يقال عنهم فى الصحف أنهم قتلوا امرأة متزوجة ولها أبناء
    Hier steht, bis jeder Amerikaner sein 50stes Lebensjahr erreicht hat, hat er fünf Pfund unverdautes rotes Fleisch in seinen Eingeweiden. Open Subtitles يقال هنا ، أنه مع الوقت سيكون معدل عمر الأمريكيين 50 وسيكون لديه 5 بوندات من اللحم الأحمر الغير مهضوم في أمعائه
    Im Grunde... haben wir doch wohl alles gesagt, was besprochen werden musste. Open Subtitles لم نقل أكثر مما يجب أن يقال أليس كذلك؟ إلى اللقاء
    Es heißt, dass Informanten manchmal gezwungen wurden beizutreten, aber meist trifft das nicht zu, denn ein erzwungener Informant ist ein schlechter Informant. TED أحيانًا يقال أن العملاء ضُغطوا ليصبحوا كذلك، لكن أغلب هذا غير صحيح، لأن عميلًا مغصوبًا هو عميل سيء.
    Es heißt, ein Dichter muss wenigstens einmal in der Hölle gewesen sein. TED يقال كي تكون شاعراً يجب أن تزور الجحيم و تعود.
    Sie soll jemanden umgebracht haben. Darum sitzt sie auch so lange. Open Subtitles يقال بانها قتلت أحدهم, لذا تقضي الكثير من الوقت هنا
    Eine Galeere wartet an der Küste, mit Proviant bis nach Ägypten, sagt man. Open Subtitles الى اين؟ يقال ان لديه سفينة تنتظره على الشاطى محملة بالمؤن لرحلة طويلة الى مصر
    Da gibt es die Geschichte mit Ihrer Mutter, die Sie Angeblich mit vier Jahren auf einem Feld ausgesetzt hat und sagte: "OK, geh nach Hause". TED أقصد ,هناك قصة متعلقة بأمك حسبما يقال, تركتك فى أحد الحقول و أنت فى الرابعة من عمرك و قالت لك "حسنا,فلتمشى إلى البيت."
    Nach ersten Schätzungen, heißt es, über $9 Millionen. Open Subtitles الخسائر الأولية يقال أنها تتخطى التسعة ملايين دولار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد