Er nähert sich dem Ende des Rennens, öffnet sich einen Weg zwischen den Fässern die dort herumstehen. | TED | انه يقترب من نهاية السباق، يشق طريقه بين البراميل التي تقام هناك. |
Rakete nähert sich weiter. Weiter ausweichen. | Open Subtitles | الصاروخ مازال يقترب بثبات إستمر بعميلة المراوغة |
ES: Nick kommt näher. Er sieht fröhlich aus. | TED | الباب يقع على يمينك. صوت الكتروني: نيك يقترب منك. |
Da kommt Benjamin Franklin, und er schafft es fast, sich selbst Krämpfe herbeizuführen: mit einem Stromschlag vom Ende seines Drachens. | TED | حسنا، يأتى بعدها بنجامين فرانكلين، و يقترب من التشنج بنفسه عن طريق صعقة كهربائية من نهاية طائرته الورقية. |
Dann verschwindet er für einige Sekunden um weiter zu überlegen, und denkt sich, "Vielleicht sollte ich aus einer anderen Richtung kommen." | TED | وها هو يبتعد قليلاً ومن ثم يقترب مرة اخرة ويقول في نفسه ربما علي ان اقترب من زاوية اخرى |
Hoffen wir, dass die meisten von Ihnen niemals so nah an eine Waffe heran gekommen sind. | TED | دعونا نشدد على حقيقة أن معظمكم ربما لم يقترب من بندقية من قبل |
- Na ja... niemand gelangt in die Nähe der Zarenwitwe ohne sie zu überzeugen. | Open Subtitles | حسناً ، لا أحد يقترب من الإمبراطورة الأرملة بدون إقناع صوفي أولاً 0 |
Unser Mann nähert sich dem dritten Kontrollpunkt bei Rastenburg. | Open Subtitles | في هذا الوقت ، لا بد أن رجلنا يقترب من نقطة التفتيش الثالثة |
Ein unbekanntes Objekt nähert sich Ihnen schnell von achtern. | Open Subtitles | جسم غير معروف يقترب منك بسرعة من خلف السفينة |
Godolphins Läufer nähert sich der Ziellinie zur Übergabe. | Open Subtitles | متسابق جودولفين الذى كان متأخرا بنصف لفة يقترب من منطقة التسليم |
Objekt in Kontrollreichweite, nähert sich dem Feuermeer. | Open Subtitles | الجسم يدخل مجال سيطرتنا يقترب من مجال اطلاق النار |
Feind nähert sich mit Impulskraft. Entfernung: 5000 Kellicam. | Open Subtitles | العدوّ يقترب بالطاقة الدافعة المدى، 5000 كليكامس. |
Ein männlicher Weißer, mit grünem Matchbeutel, Hand in der Weste, nähert sich unserem Mann. | Open Subtitles | رجل أبيض يحمل حقيبة خضراء يقترب من الهدف |
- Abstand 3.000 Meter, kommt näher. | Open Subtitles | المدى المقدر ، 3000 ياردة إنه يقترب بسرعة رهيبة |
- Er ist noch da, er kommt näher. | Open Subtitles | مازال خلفنا ويقترب منا انه يقترب بسرعة |
Ich kann ihn hören, er kommt näher. Ich höre, wie er mich ruft. | Open Subtitles | أنا أسمعه يقترب منى أنه ينادينى |
- fast da. - Vewundeter an Land. | Open Subtitles | لقد أقتربنا الرجل المصاب يقترب من الشاطئ |
Es soll keiner in unsere Nähe kommen, der nicht bereits unser Vertrauen genießt. | Open Subtitles | لا أريد من أحد أن يقترب منّا إذا لم نكن نثق به |
Sie lassen nach, 007, die Gegenseite so nah an sich heran zu lassen. | Open Subtitles | لابد انك تنحرف ، يا 007 تدع عدوك يقترب منك هكذا |
Uns stockt der Atem, wenn wir sehen, wie ein Turmspringer einen Salto ins Wasser macht, oder ein Stabhochspringer sich in der Luft verbiegt, und schnell dem Boden nahe kommt. | TED | لا يسعنا سوى أن نحبس أنفاسنا حين نرى غطاسا يتشقلب ليسثط في الماء، أو عندما يتلوى واثب في الهواء، وهو يقترب من السطح. |
Schnellboote nähern sich von achtern. Schnellboote nähern sich. kommen. | Open Subtitles | هنالك قاربٌ سريع يقترب منّا هنالك قاربٌ يلاحقنا، حوّل |
Wenn der Tod naht, bereitet man sich darauf vor. | Open Subtitles | حين يقترب الموت منك عليك تحضير نفسك روحياً |
Ich hoffte dass er näher kommt... ich weis nicht warum, aber er zog sich zurück. | Open Subtitles | تمنّيت أن يقترب أكثر لا أعلم لماذا لكنّه بدأ بالإنسحاب |
Der Hochzeitstag rückt näher, sie wollen einen Fehler machen. | Open Subtitles | ،عندما يقترب موعد الزواج يفكّرن بإرتكاب الأخطاء |