Jetzt haben wir genügend Krieger, um die weißen Teufel zu vernichten. | Open Subtitles | أنظرىإليهم. والأن لدينا ما يكفى من المحاربون لتدميرهؤلاءالملاعينالبيض. |
Wir müssen genügend Wasser freigeben diese Riemenscheibe sich drehen lassen und lassen Sie diesen Wechselstromerzeuger spinnen mit der Geschwindigkeit von 1500 U/min. | Open Subtitles | نريد اندفاع ما يكفى من الماء لدوران العجلة حتى تصل السرعة الى 1500 دورة فى الدقيقة |
Hast du nicht schon genügend Dosen gesammelt? | Open Subtitles | "جيب", الا تملك ما يكفى من المعلبات فى حوزتك؟ |
" Und ich habe genug von diesen Leuten gekannt, die diese Sachen machen. " | Open Subtitles | وأنا عرفت ما يكفى من الناس الذين يعملون هذه الأشياء |
Ich habe erst mal genug von großen Taten. | Open Subtitles | قمت بإثارة ما يكفى من ضجة فى هذاالعالم |
Ich habe genug von der Welt gesehen. | Open Subtitles | أظن أننى رأيت ما يكفى من العالم |
Wir liefern heute genügend sauber verbrennendes Helium-3 um damit fast 70% des Energiebedarfs unseres Planeten zu decken. | Open Subtitles | اليوم، نُولِّد ما يكفى من الهيليوم النظيف لسد احتياجات الطاقة فى 70% من كوكبنا |
Verfügen Sie über genügend Leute, um alle Häuser zu durchsuchen? | Open Subtitles | ألديكَ ما يكفى من رجال لتغطيتهم جميعاً؟ |
- genug von dem Geschwätz. | Open Subtitles | ... إذا لم نقف معاً - . لقد سمعت بما يكفى من هذا الكلام - |
Ich habe heute genug von Ihrer Zeit in Anspruch genommen. | Open Subtitles | لقد أخذت ما يكفى من يومك |
genug von dieser rührseligen Scheiße. | Open Subtitles | يكفى من هذا الهراء |
Wenn wir genug von McFarlands Geschäft wegnehmen, wird er zurückschlagen, und wir haben die Beweise, die wir für den Durchsuchungsbefehl brauchen. | Open Subtitles | ثم نسيطر على ما يكفى من أعمال (مكفيرلاند)،ومن ثم وهو سوف يقوم بالرد علينا وسوف نحصل على كل الادلة التى نريدها للحصول على أذن تفتيش |