ويكيبيديا

    "يكفيني" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • genug
        
    • reicht
        
    • genügt
        
    • reichen
        
    Jetzt kauf dir einen Lippenstift dazu. - 'Nein, ich hab zu Hause genug. Open Subtitles لا عندي ما يكفيني في البيت يمكنك الحصول على واحده اليس كذلك؟
    Ich habe genug Badehosen und haarige Schultern für ein ganzes Leben gesehen. Open Subtitles لقد رأيت من بطيئي الحركة والأكتاف المشعرة ما يكفيني لآخر العمر
    Ich habe genug zu tun, ohne in jedes Detail zu gehen. Open Subtitles لديّ ما يكفيني من الأشغال بدون الدخول في كل التفاصيل
    Ich habe 15 Jahre in anglikanischen Schulen mit genug Gesangbüchern und Kreuzen verbracht, dass es mir für mein ganzes Leben reicht. TED أمضيت 15 عاماً في مدارس الكنيسة الأنجليكانية، لذا هناك من التراتيل والصلبان ما يكفيني عمرا كاملاً.
    Ich denke, das reicht erstmal, ich gehe dann zurück und entwerfe die Bewertungsbögen. Open Subtitles أعتقد أن هذا يكفيني للعمل عليه، لذا سأذهب وأعدّ قوائم المتسابقات،
    Ich wollte ihr nur nahe sein, das hat mir genügt. Open Subtitles أردتُ أن أكون قريبة منهـا، فقط قريبة منها. يكفيني هذا.
    Nein, danke. Ich hab' genug davon für heute. Open Subtitles لا, شكراً لقد جربتُ من ذلك اليوم ما يكفيني
    Ich hab für heute genug von diesem Mist. Open Subtitles يكفيني ما عانيته من هذا الهراء ليوم واحد
    Ich habe heute genug Hubschrauber gesehen. Open Subtitles رأيت من المروحيات ما يكفيني ليوم واحد شكراً لك
    Bestimmt. Aber ich hatte genug Action für heute. Open Subtitles متأكدة , لقد رأيت ما يكفيني من الإثارة الليلة
    Und nebenbei gesagt: Ich hab mich lange genug unauffällig verhalten. Open Subtitles وعلاوة على ذلك لقد نلت ما يكفيني من القانون منذ فترة طويلة
    Und nebenbei gesagt: Ich hab mich lange genug unauffällig verhalten. Open Subtitles وعلاوة على ذلك لقد نلت ما يكفيني من القانون منذ فترة طويلة
    Das reicht mir. - Ok. Ruh dich aus. Open Subtitles كنت سلساً هذا يكفيني استرح قليلاً انا لا اريدك منتفخ العينان
    - Wir kämpfen ums Überleben. - Das reicht mir nicht. Open Subtitles ــ أننا نقاتل من آجل البقاء ــ هذا لا يكفي, لا يكفيني
    Ich glaube, zwei Kinder wären zu viel. Mein Neffe reicht mir schon. Open Subtitles كما أنني لن أفكّر بتولي أمر ولدين ابن أخي يكفيني
    Ich hab in der letzten Woche so viel getrunken, dass es für Jahre reicht. Open Subtitles لا تقلق شربت الأسبوع الماضي ما يكفيني لأربعة أعوام قادمين
    Es reicht mir aus, zu wissen, daß ich diesmal gewonnen habe und du gedemütigt wurdest. Open Subtitles . يكفيني أن أعرف إنني قد فزت وأنت أصبحتى ذليلة
    Ich kann nicht so tun als ob es genügt, nur weil es sein muss. Open Subtitles لأني أعجز عن التصرف وكأن هذا يكفيني
    Ja, du bist schräge und du kannst kochen, das genügt für mich. Gut, ... Open Subtitles نعم، أنت غريب وتجيد الطهي هذا يكفيني
    Was wir über El Libre gehört haben, genügt uns. Wo finden wir ihn? Open Subtitles ماسمعته عن الليبري يكفيني
    Ich bin zwar kein Mathematiker, aber das sollte mir zwei weitere Jahre reichen. Open Subtitles اذا هذا المبلغ يجب ان يكفيني مثل , اقصد , انا لست متخصص بالرياضيات ولكن مثلا لمدة سنتين او شئ من هذا القبيل اعتقد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد