Jetzt kauf dir einen Lippenstift dazu. - 'Nein, ich hab zu Hause genug. | Open Subtitles | لا عندي ما يكفيني في البيت يمكنك الحصول على واحده اليس كذلك؟ |
Ich habe genug Badehosen und haarige Schultern für ein ganzes Leben gesehen. | Open Subtitles | لقد رأيت من بطيئي الحركة والأكتاف المشعرة ما يكفيني لآخر العمر |
Ich habe genug zu tun, ohne in jedes Detail zu gehen. | Open Subtitles | لديّ ما يكفيني من الأشغال بدون الدخول في كل التفاصيل |
Ich habe 15 Jahre in anglikanischen Schulen mit genug Gesangbüchern und Kreuzen verbracht, dass es mir für mein ganzes Leben reicht. | TED | أمضيت 15 عاماً في مدارس الكنيسة الأنجليكانية، لذا هناك من التراتيل والصلبان ما يكفيني عمرا كاملاً. |
Ich denke, das reicht erstmal, ich gehe dann zurück und entwerfe die Bewertungsbögen. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يكفيني للعمل عليه، لذا سأذهب وأعدّ قوائم المتسابقات، |
Ich wollte ihr nur nahe sein, das hat mir genügt. | Open Subtitles | أردتُ أن أكون قريبة منهـا، فقط قريبة منها. يكفيني هذا. |
Nein, danke. Ich hab' genug davon für heute. | Open Subtitles | لا, شكراً لقد جربتُ من ذلك اليوم ما يكفيني |
Ich hab für heute genug von diesem Mist. | Open Subtitles | يكفيني ما عانيته من هذا الهراء ليوم واحد |
Ich habe heute genug Hubschrauber gesehen. | Open Subtitles | رأيت من المروحيات ما يكفيني ليوم واحد شكراً لك |
Bestimmt. Aber ich hatte genug Action für heute. | Open Subtitles | متأكدة , لقد رأيت ما يكفيني من الإثارة الليلة |
Und nebenbei gesagt: Ich hab mich lange genug unauffällig verhalten. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك لقد نلت ما يكفيني من القانون منذ فترة طويلة |
Und nebenbei gesagt: Ich hab mich lange genug unauffällig verhalten. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك لقد نلت ما يكفيني من القانون منذ فترة طويلة |
Das reicht mir. - Ok. Ruh dich aus. | Open Subtitles | كنت سلساً هذا يكفيني استرح قليلاً انا لا اريدك منتفخ العينان |
- Wir kämpfen ums Überleben. - Das reicht mir nicht. | Open Subtitles | ــ أننا نقاتل من آجل البقاء ــ هذا لا يكفي, لا يكفيني |
Ich glaube, zwei Kinder wären zu viel. Mein Neffe reicht mir schon. | Open Subtitles | كما أنني لن أفكّر بتولي أمر ولدين ابن أخي يكفيني |
Ich hab in der letzten Woche so viel getrunken, dass es für Jahre reicht. | Open Subtitles | لا تقلق شربت الأسبوع الماضي ما يكفيني لأربعة أعوام قادمين |
Es reicht mir aus, zu wissen, daß ich diesmal gewonnen habe und du gedemütigt wurdest. | Open Subtitles | . يكفيني أن أعرف إنني قد فزت وأنت أصبحتى ذليلة |
Ich kann nicht so tun als ob es genügt, nur weil es sein muss. | Open Subtitles | لأني أعجز عن التصرف وكأن هذا يكفيني |
Ja, du bist schräge und du kannst kochen, das genügt für mich. Gut, ... | Open Subtitles | نعم، أنت غريب وتجيد الطهي هذا يكفيني |
Was wir über El Libre gehört haben, genügt uns. Wo finden wir ihn? | Open Subtitles | ماسمعته عن الليبري يكفيني |
Ich bin zwar kein Mathematiker, aber das sollte mir zwei weitere Jahre reichen. | Open Subtitles | اذا هذا المبلغ يجب ان يكفيني مثل , اقصد , انا لست متخصص بالرياضيات ولكن مثلا لمدة سنتين او شئ من هذا القبيل اعتقد |