ويكيبيديا

    "يكون لدينا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • haben wir
        
    • wir hätten
        
    • zu haben
        
    • wir haben
        
    • wir einen
        
    • können wir
        
    • hätten wir
        
    • wir das
        
    • könnten wir
        
    • wir brauchen
        
    Wenn es genug davon gibt, haben wir eine ganze Nation, die nicht schützenswert ist. TED عندما يكون لدينا ما يكفي منها، فسيكون لدينا أمة لا تستحق الدفاع عنها.
    Ohne sie haben wir keine Ahnung, was die Kinder sich wünschen. Open Subtitles بدونها ، لن يكون لدينا أي فكرة عما يريد الأطفال
    Das wäre ermüdend und wir hätten keine Zeit, neue Dinge zu lernen. TED وهذا سيكون مرهقاً، كما لن يكون لدينا الوقت لتعلم أشياء جديدة.
    Also fanden wir es ziemlich hilfreich Waschmaschinen zu haben, vorallem für unsere jüngeren Entwickler und ... TED ولقد توصلنا الى أنه من المفيد أن يكون لدينا مغاسل للملابس، خصوصاً لموظفينا الشباب، و...
    Denn wir haben da was in der Hinterhand, wofür Sie uns bestimmt danken werden. Open Subtitles قد تصادف أن يكون لدينا شيء سري و أنا متأكدة أنكم ستكونون شاكرين
    Dann kaufen wir einen zweiten Fernseher oder überlassen die Entscheidung einer höheren Instanz. TED و نحن إما نختار أن يكون لدينا تلفاز آخر أو نصعّد القرار السابق للتحكيم.
    Wie können wir kritisches Denken entwickeln ohne die Möglichkeit, etwas zu zitieren und mit der Vergangenheit zu vergleichen? TED كيف يمكن ان يكون لدينا التفكير المتأزم بدون القدرة على الاقتباس و نكون قادرين على مقارنة ما يحصل بالماضي
    - Ja, ich... Wenn Sie nämlich falsch liegen, haben wir keinen Mordverdächtigen mehr. Open Subtitles لأنه إن كنتِ مخطئة , فلن يكون لدينا مشتبه فيه بجرائم القتل
    Sollten die Soldaten freundlich gesinnt sein, haben wir mehr Feuerkraft gegen die Dschandschawid. Open Subtitles اذا كان الجنود متعاونين يكون لدينا ما يكفى من الذخيرة لمواجهة الجنجويد
    Wenn wir uns ins Ausland absetzen, haben wir vielleicht eine Chance, aber dafür brauchen wir Kohle. Open Subtitles إذا وضعناها لأنفسنا بصرف النظر الخارج قد يكون لدينا فرصة ولكن لأننا في حاجة الفحم.
    Okay, ich würde dem hinzufügen, dass wir manchmal denken, dass das unser wahres Leben ist, aber möglicherweise haben wir nicht genug Informationen. Open Subtitles حسناً، أود أن أضيف أنه أحياناً قد نظن أن الحياة تخبرنا بحقيقتنا لكن قد لا يكون لدينا المعلومات الكافية بعد
    Wir hatten lange Zeit eine Fertigungsindustrie, die Waren und Produkte hergestellt hat, und nun haben wir eine Service-Industrie und eine Informations- und Kreativindustrie. TED إعتدنا أن يكون لدينا إقتصاد صناعي ، الذي كان بدوره ينتج بضائع ومنتجات ، والآن لدينا إقتصاد خدمي ومعلومات وإقتصاد إبداعي.
    Ich wünschte, wir hätten jede Nacht ein Feuer und dass jemand eine Pizza holt. Open Subtitles أتمنى أن يكون لدينا نار كل ليلة وبأن شخصاً ما سيذهب يحضر البيتزا
    wir hätten ein kostenloses drahtloses Kommunikationssystem von einer Küste zur anderen. TED يمكن أن يكون لدينا نظام إتصالات لاسلكي مجانا من الساحل إلى الساحل.
    Und der zentrale Punkt ist es, viel komplexe Chemie zu haben, die vor sich hin brodelt. TED والفكرة الأساسية هى أن يكون لدينا الكثير من الكيمياء المعقدة تنزاح جانبا.
    Genau genommen haben wir so etwas wie eine ethische Wahl in der Gesellschaft getroffen, keine Korallenriffe zu haben. TED نحن في الواقع أخترنا اخلاقيا أن لا يكون لدينا شعاب مرجانية
    wir haben viel größere Probleme als den Mord von heute Morgen. Open Subtitles قد يكون لدينا الآن مشكلة أكبر من مجرد جريمة قتل.
    Oder vielleicht hatten wir einen Serienmörder in der Datenbank. TED أو من الممكن أن يكون لدينا قاتل في قاعدة البيانات.
    Also bleibt die Frage, warum können wir nicht eine Art gemeinsamen Zugang haben? TED ثم فإن السؤال هو , لماذا لا يكون لدينا استعمال مشترك؟
    Und wenn es nach mir ginge, hätten wir zusätzlich zu offenen Standards eine Open-Source-Version. TED وإذا كان لدي خيار، يمكن أن يكون لدينا إصدار المصدر المفتوح بالإضافة إلى المواصفات المفتوحة.
    Und wenn wir das machen, dann wird es keine letzte Runde geben. Open Subtitles واذا فعلنا لن يكون لدينا ابداً نداء اخير هيا يا بارني
    Schlagen wir diese alternative Richtung ein, könnten wir mehr von denen hier sehen. TED ولكن إذا مضينا مع هذا، أو بعض الاعدادات من ذلك، قد يكون لدينا أكثر قليلا من هذا.
    wir brauchen eine Infrastruktur, die in der Lage ist, diese flexible Zukunft zu unterstützen. TED ويجب علينا ان يكون لدينا بنية تحتية تكون صممت لدعم هذا المستقبل المرن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد